“《阿瓦隆之庭》上映了,月球人有多少人知道?”
“你们月球人,消息怎么总是这么灵通啊!”
“明明是我先转帖的,为什么你们关注的他新发的帖子啊?”
“《fate》系列里面的短篇外传吧?篇幅很短,梅林回忆亚瑟王的萝莉养成到悲惨结局,梅林冠位魔术师候补,千里眼大佬,明明能看到未来,说话却只说一半,恶趣味太浓了。”
“型月社没怎么宣传啊?”
“似乎是型月社授权改编,国内的菲利克斯公司制作?”
“什么,阿尔托利亚居然是中文配音,搞毛啊?除了川澄绫子,别人配的亚瑟王,我们都不认!”
“筒子们,我先去试毒,等我毒发身亡,大家就可以开喷了!”
“我靠,中配?不要啊,人家只认川澄绫子?
哎?这中配也可以啊?居然有七八分川澄绫子的风格!”
原本,不少型月粉丝原本有点抵制中文配音,但是,随着电影上映之后,一部分粉丝试水之后,发现效果还不错,票房逐渐开始稳中有升。
上映一周票房破亿,由于之前院线排片过低,后续排片会继续增长。保守估计,这部电影国内票房应该能达到3亿以上。
至于海外的票房,则是有点摸不准,可能东瀛那边,月球人最重要的票仓,数据可能会好一点。
因为,传统的月厨消费能力排行,应该是东瀛那边总消费额最高,天朝月厨仅次之。米、韩等等地区的月厨消费能力一般般。剩下的地区,月厨市场并不是太发达。
简单说,仅以月厨这个群体的钱包衡量,月球厨师系列作品,主攻天朝和东瀛两国市场。其他地区的市场重要性,基本上都可以忽略不计。
因为,这边的世界菲利克斯是购买型月社的授权,没义务帮型月社在全球拓荒。当然是,只将产品投放给月厨密度较高的地区,培养月厨之类的任务,这是型月社的目标。
目前,国内院线上映的电影,基本上都是配的中文。即使是好莱坞大片,也是满口字正腔圆的普通话配音。
实际上,很多粉丝抵制中配,也并不是厌恶普通话本身。毕竟,国内也是产出了一堆经典影视作品,没有谁觉得普通话配音不行。
不行的可能是动漫圈子的中文配音,由于人数较少,给的钱也不多,时间还比较紧急,很多配音人员根本没法代入角色,只能应付差事一般读一遍台词。
而且,这个年代的动漫中文配音,很少能发展出自己的特色,很多人觉得东瀛配音比较强,就盲目模仿东瀛动漫声优的发音。
但是由于两国语言差异,语境不同,只能画虎不成反类犬。
本质上,配音的最高境界,就是找到契合作品角色的配音。
甚至,原着书面化对白在动漫中可能表现的并不好,创作者就需要将台词进行调整。
但是,有不少作品的中文配音,明明台词读的很别扭,难道就不知道将台词稍微调整一下吗?难道是太懒了吗?