他照着做了。
莱姆看着房里的其他人,他看到他们的眼睛里闪烁着不确定的眼光,萨克斯的脸上甚至浮现了一丝怀疑。她的手举到头上,开始心不在焉地抓起头皮。
&ldo;你们认为我在吓唬人吗?&rdo;他问,&ldo;你们觉得我们不需要一份备忘录吗?&rdo;
有那么一阵子,没有人说话。最后,塞林托开口说:&ldo;听我说,林肯,并不是到时候一定会有什么事发生。&rdo;
&ldo;会的,到时候一定会有事情发生。&rdo;莱姆说,一边看着那只毫不费力地朝着中央公园上空翱翔的雄隼。&ldo;星期一早上七点的时候,要么是我们逮到了棺材舞者,要么就是两名证人已经被干掉,没有别的可能。&rdo;
忽然间,班克斯的手机发出嘈杂的铃声,打破了这僵持的气氛。他听了一会儿,然后抬头说道:&ldo;有事情了。&rdo;
&ldo;什么事?&rdo;莱姆问。
&ldo;那些派去保护克莱女士和另外一名证人布莱特?黑尔的警卫……&rdo;
&ldo;他们怎么了?&rdo;
&ldo;他们现在在她的住处,是其中一人打的电话。克莱女士好像表示,过去几天有一辆陌生的黑色旅行车一直停在屋外的街上,车子挂的是外州的车牌。&rdo;
&ldo;她记下车号或州别了吗?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;班克斯答道,&ldo;她说从她丈夫昨晚出发去机场之后,她就没有再看到那辆车子了。&rdo;
塞林托盯着班克斯。
莱姆的头向前动了一下,&ldo;然后呢?&rdo;
&ldo;她说那辆车子今天早上又回到街上,停留了一会儿之后又开走了,她……&rdo;
&ldo;天啊!&rdo;莱姆低声叫道。
&ldo;怎么了?&rdo;班克斯问。
&ldo;总局!&rdo;莱姆叫道,&ldo;立刻打电话通知总局。&rdo;
一辆计程车在妻子住的房子前停了下来。
一名上了年纪的女人从车上下来,然后步履蹒跚地走向门口。
斯蒂芬机警地观望着。
士兵,这一枪是不是很简单?
长官,对一个枪手来说,没有任何一枪是简单的,每一枪都需要最大的专心和努力。但是,长官,这一枪没有任何问题,绝对会造成致命的伤害,长官。我可以让我的目标变成一团果冻,长官。
女人爬上楼梯,然后消失在门廊后面。一会儿之后,斯蒂芬看到她出现在妻子的客厅里,同时有一道白色衣服的闪光‐‐又是妻子的短上衣,两个女人拥抱在一起。另外一个人进到了房内,是一个男人。是警察吗?他转过身来。不对,是那个朋友。