小说园

小说园>幽梦影原文及翻译注释 > 第3部分(第4页)

第3部分(第4页)

躬耕吾所不能

【原文】

躬耕吾所不能,学灌园而已矣;樵薪吾所不能,学薙草而已矣。

【原评】

汪扶晨曰:不为老农,而为老圃,可云半个樊迟。

释菌人曰:以灌园、薙草自任,自待可谓不薄。然笔端隐隐有“非其种者,锄而去之”之意。

王司直曰:予自名为识字农夫,得毋妄甚!

【译文】

;我不能做到耕地种田,只好学学浇菜园花圃了;我不能做到上山砍柴,只好学除除杂草了。

【评析】

耕地浇园一般是农人们的事业,而作者在这里提到自己做一些这样的事。这在古代社会文人是不敢心干这种体力活的。古代文人以读书中举、出仕做官为人生追求,于稼穑之道,并不关心,也不熟悉,更不想去做。然而,他们在不得志时,或官场失意时,才想会以躬耕、樵薪自命,来标榜其隐逸山林的志趣。

其实,文人们向来不堪稼穑之苦的,这只是作为他们心理失衡时的调剂与寄托。这则文字非常含蓄地点破了所谓儒者“躬耕樵薪”的本质。作者认为:我不能做到耕地种田,只好学学浇菜园花圃了;我不能做到上山砍柴,只好学除除杂草了。灌园圃与治农事,除草与打柴,这几者之间相差很远。作者用“学”字则道出他的真诚与实在。所谓作者提出的“躬耕樵薪”,只是他的一时之词,是无时则隐,待时而起,人在草野,身系宫室。所以说无论怎样说,其所谓的“躬耕樵薪”与农者的辛苦劳作都不可能一样的。

一恨书囊易蛀

【原文】

一恨书囊易蛀,二恨夏夜有蚊,三恨月台易漏,四恨菊叶多焦,五恨松多大蚁,六恨竹多落叶,七恨桂荷易谢,八恨薜萝藏虺,九恨架花生刺,十恨河豚多毒。

【原评】

江药庵曰:黄山松并无大蚁,可以不恨。

张竹坡曰:安得诸恨物尽有黄山乎!

石天外曰:予另有二恨:一日才人无行,二曰佳人薄命。

【译文】

第一遗憾是书袋子容易被虫咬坏,第二遗憾的是夏天夜晚的蚊子太多,第三遗憾的是赏月的高台上时光易流逝,第四遗憾的是菊花多干枯,第五遗憾的是松树上大蚂蚁太多,第六遗憾的是竹子多落叶,第七遗憾的是桂花、荷花容易凋谢,第八遗憾的是薜荔女萝中会藏有毒蛇,第九遗憾的是架上的花多刺,第十遗憾的是河豚多有剧毒。

【评析】

人生在世,终会有得有失,不可能事事如意,也不可能一帆风顺,在生活中总会有圆满,有缺憾,这就是生活。本段文字就指出在生活中出现的十种现象,书蠹蛀书、蚊子叮人、大蚁损松,或危害人类,或破坏人的生存环境,或减灭人的财富,而月台易漏、河豚多毒,或因赏月而费时,或以享美味而担生命风险,于人有得亦有失。至于菊叶多焦、竹多落叶、桂荷易谢、薜萝藏虺、架花生刺,则属于美中不足。像这几种不尽人意的事情,还很多。

不过,随着文明的发展、科学的进步,人类对自然的驾驭能力不断加强,人们都可以有效防御甚至消灭这种现象的发生。但是这要经过我们艰辛的努力,去寻找可以解决问题的办法。人类在发展,我们生命的意义也就在于不断的向着更完美,更高层次的方面追求。这就需要人们不断的改变、奋斗,为了更美好的明天而拼搏。

楼上看山

【原文】

楼上看山,城头看雪,灯前看月,舟中看霞,月下看美人,另是一番情境。

【原评】

江允凝曰:黄山看云,更佳。

倪永清曰:做官时看进士,分金处看文人。

毕右万曰:予每于雨后看柳,觉尘襟俱涤。

已完结热门小说推荐

最新标签