小说园

小说园>幽梦影原文及翻译注释 > 第18部分(第2页)

第18部分(第2页)

笋为蔬中尤物

【原文】

笋为蔬中尤物,荔枝为果中尤物,蟹为水中尤物,酒为饮食中尤物,月为天文中尤物,西湖为山水中尤物,词曲为文字中尤物。

【原评】

张南村曰:《幽梦影》可为书中尤物。

陈鹤山曰:此一则又为《幽梦影》中尤物。

【译文】

竹笋是蔬菜之中的极品,荔枝是水果中的极品,螃蟹是水中动物的极品,酒是饮用中的极品,月亮是天空中的最佳的天体,西湖是山水景物中最好的景观,词曲是诗词创作中最好的文体。

【评析】

“尤物”,一切皆是上乘的物品,是极有价值的,在人中可以称之为佳人,在物中可以称之为佳物。作者在文字中列举除了各种事物中的“尤物”,那么为什么作者要将这些作为各类中的尤物呢?

竹笋的甘甜爽口,味道鲜美,是蔬菜中名贵品种,所以称为蔬菜中的佳品。荔枝果肉色泽鲜艳,甘美多汁,古诗有云“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,可见荔枝是非常受青睐的,可称之果中尤物。螃蟹肉嫩鲜美,今人更深知它的营养价值极高,所以堪称是水中的佳品。酒是粮食精工而成,又能舒筋活血、助人文思,古人们只有饮酒作诗,才思泉涌,才可得佳作,所以说为饮食中尤物,可无愧于这一称号。月亮皎洁、朦胧,可供人赏玩,给人以无限想象的空间,称它为天中之尤物一点都不过分。“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”这中湖光山色陶醉了多少的文人骚客,称为山水中尤物是毫无疑问的。词曲可吟可唱,抒情写景,都能表现的淋漓尽致,视它为文中美人,十分恰当。

买得一本好花

【原文】

买得一本好花,犹且爱护而怜惜之,矧其为解语花乎!

【原评】

周星远曰:性至之语,自是君身有仙骨,世人那得知其故耶!

石天外曰:此一副心,令我念佛数声。

李若金曰:花能解语,而落于粗恶武夫,或遭狮吼戕贼,虽欲爱护,何可得?

王司直曰:此言是恻隐之心,即是是非之心。

【译文】

买一株美丽的鲜花,尚且还对它关怀备至呢,更何况是那些能解人语的美人呢!

【评析】

在古人眼中花即是美人美人即是花,通常以花和美人互相通用。这则文字就是用美人和鲜花作比。文章说,买一株鲜花尚可以对它关怀备至,那么美人善解人意,体贴入微,难道不应该对她们爱护有加吗?从这一点可以看出人们在生命意识中已经灌入了视花为知己的思想,以至爱花成痴成,上升乃至超出了爱人的地步。

花即美人,在张潮看来,美人可以解语,相比花来说更加值得人爱。人们既然爱花成痴,解语花能体贴温存知情会意,难道不应该将爱花的情怀都转移给美人,对她们爱护怜惜有加吗?

观手中便面

【原文】

观手中便面,足以知其人之雅俗,足以识其人之交游。

【原评】

李圣许曰:今人以笔资丐名人书画,名人何尝与之交游!吾知其手中便面虽雅,而其人则俗甚也。心斋此条,犹非定论。

毕蝎谷曰:人苟肯以笔资丐名人书画,则其人犹有雅道存焉,世固有并不爱此道者。

钱目天曰:二说皆然。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签