小说园

小说园>诗经六义 > 第4部分(第4页)

第4部分(第4页)

绿兮衣兮,

绿衣黄裳。

心之忧矣,

曷维其亡③。

绿兮丝兮,

女所治兮④。

我思古人⑤,

俾无訧兮⑥。

絺兮綌兮⑦,

凄其以风⑧。

我思古人,

实获我心。

【注释】

①里:指在里面的衣服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实 义。已:止息,停止

。③亡:用作“忘”,忘记。④女:同“汝”,你。 治:纺织。⑤古人:故人,这里指 亡故的妻子。⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”,过错。⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):粗葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。

【译文】

绿外衣啊绿外衣,

绿外衣里是黄衣。

心忧伤啊心优伤,

忧伤何时才停止?

绿外衣啊绿外衣,

绿衣下面是黄裳。

心忧伤啊心忧伤,

忧伤何时才淡忘?

绿色丝啊绿色丝,

丝丝缕缕是你织。

我心思念已亡人,

使我不要有过失!

细葛布啊粗葛布,

寒风吹拂凉凄凄。

我心思念已亡人,

你仍牢牢系我心!

【读解】

悼亡也属于在今天已经过时了的古典情怀。斯人已去,此情 却在。睹物思人,黯然神伤。两情殷殷,永驻心间。时间和空间 都难以永恒,惟有经过时空淘汰而积淀在心灵深处的情思,可以 留下岁月的踪迹。

如今变幻太快的时空,匆匆的生活节奏,令人眼花缘乱的花 花世界,早已把心灵打磨得十分粗糙,十分迟钝,十分轻浮,十 分疲惫,十分健忘。太多的诱惑,无边的欲望,连上帝都快要忍 耐不住了,更何况凡胎肉体的俗人!大伙儿一起裹挟着物欲、情 欲、金钱,在强刺激的漩涡中作自由落体式的堕落。

已完结热门小说推荐

最新标签