“行啊,”等怒气平息下来时他说,“你要给房间消毒的主意妙极了。你来干吧。”他大步走向窗户,把窗子完全敞开,他那足以熔化钢铁的目光镇住了乔治反对的叫声。“这里臭气熏天。”他硬邦邦地说,然后在书桌前坐下做起功课来。
过了一会儿乔治说:“我可以关上窗吗?屋里越来越冷啦。”
布茨已经冻僵了,可又不想承认这一点。他说:“当然可以。我不想叫你得肺炎。”
这天晚上他们再也没说过另外一句话。
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
布茨提前十分钟到了大炮那里,发现布鲁诺已经到了。
“得,布鲁诺,就这么定啦!”他宣布说,“要么你现在拿出主意来,要么我这就开小差!那个三世逼得我要发疯了!”他开始一五一十地讲起消毒值日的细节来,“还有今天早上我打喷嚏时———你知道我早上是怎么打喷嚏的———他往房间里喷药水,还扯起一块检疫帘子把我隔开。我再也受不了他了!”
“嘘!别嚷,”布鲁诺悄声说,“咱老沃尔顿的脑瓜早就拼命转过啦,我已经想好了一个精彩透顶的主意。你跟我干吗?”
“我什么都干!”布茨起誓说,“告诉我。”
布鲁诺离开灌木丛,从那门大炮里取出了那包食物。他们坐在一起,开始嚼那些干透了的面包。
“这其实非常简单,”布鲁诺说,“乔治和埃尔默都不怎么喜欢咱们。可要是他们恨咱们的话———我是说真的恨咱们———恨得去向‘鱼儿’告咱们的状,那又会怎么样呢?”
“那么干有啥用?”布茨不同意,“我们只会更加倒霉。”
“住口,你想想,”布鲁诺说,“‘鱼儿’会处罚咱俩,那两个家伙是全校最好的乖学生哩。要是他们要求甩掉咱们,‘鱼儿’说什么也会答应的。那时候咱们会到哪儿去呢?”
“也许在办公室里罚站。”布茨咕哝道。
“得,那你有什么更好的主意吗?”
“没有。”布茨丧气地承认。
“那好吧,就这么定了———从明天开始,咱们得叫自己让人讨厌,讨厌得让好乔治和乖埃尔默一溜烟尖叫着到‘鱼儿’那里去告状。”
4
弄巧成拙(1)(1)
早晨六点,埃尔默的闹钟又刺耳地尖叫起来了。他立刻爬起来,开始穿衣服,心里模模糊糊地觉得有点不对劲儿。他拼命地想这种奇怪的感觉是怎么回事,但还是在继续穿衣服。
“我的蚂蚁!”他猛地喊了起来,“我的蚂蚁不见了!”
埃尔默瞅瞅布鲁诺的床,床是空的。他很快就意识到布鲁诺的不在与蚂蚁的失踪有着某种联系。他推开门,冲上走廊。
大约在离他三个房间远的地方,布鲁诺正在急急忙忙地往前走,手里拿着一个大玻璃鱼缸,里面装着他的蚁群。
“你在干啥?”埃尔默尖叫起来。
“你不知道‘生命本来是自由的’这句话吗?”布鲁诺答道,“这些可怜的虫子成了俘虏,它们渴望自由。”
“不!”
他们的闹声把别的房间给惊动了,传出来一片乱七八糟的响动和喊声。
“嗨,别闹啦!”
“外面在他妈的干吗呀?”
整条走廊都闹哄哄的。
“自由是它们的权利,”布鲁诺庄严地继续说,“走吧,走吧,小蚂蚁,广阔的世界在等待你们。”他一边说,一边把玻璃缸里的东西倒在地板上。
埃尔默像个准备大哭的婴儿一样抽紧了脸。要不是布鲁诺相信自己干的事是绝对必需的话,他准会觉得自己是犯了弥天大罪。
突然,205房间的门被撞开了,正好撞到地板上的那堆垃圾上,沙土和蚂蚁四处飞溅。埃尔默终于憋出了一声刺耳的尖叫。
“我干了什么啦?我干了什么啦?”佩里?埃尔伯特问,“我不过是出来看看出了什么事罢了!”
“我要去告诉斯特金先生!”埃尔默叫道。
佩里给吓愣了。“千万别,”他恳求道,“我不是有意开门的!”