“可这是打哪来的?”埃尔默尖声喊道,“它是怎么到这儿的?”
布鲁诺装出一副在思索的样子。过了一会儿,他惊恐地盯着他的室友:“埃尔默!你?”
“你这是什么意思?我什么啦?”
“这条衬裤是斯克林麦杰女校昨晚被抢走的,”布鲁诺说,“原来是你!我真没法相信———我本以为你对姑娘都很讨厌哩。”
“什么抢衬裤?我一点都不知道!”埃尔默尖叫起来,“我要为一桩我根本不知道的事受罚吗?”
“谁也逃不过注定的命运,”布鲁诺以哲人的气度说,“种瓜得瓜,种豆得豆。”
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
那个送信人又到了第一宿舍。布茨从他那里接过一张纸条,叫醒了乔治:“有你的条儿,乔治,是斯特金先生办公室来的。”
乔治迷迷糊糊地打着呵欠说:“哦,准是我爸爸给零用钱的事,”他把重音放在“爸爸”的第二个音节上,“他老是通过特别的途径给我寄钱,我简直等不及了,不知道他是不是按我要求的数加了钱。”
布茨微微一笑。“也许你得到的比你要求的更多呢。”他说。
乔治到办公室的时候,门开着,所以他敲了敲门就径直进去了。他走进房间,却吃惊地看见埃尔默?德里姆达尔可怜巴巴地坐在硬板凳上。乔治朝那张来客椅走去,可斯特金先生示意他在埃尔默身边坐下。乔治脑袋晕了。
斯特金先生拉开办公桌最上面的一个抽屉,取出一个塑料袋来。他从袋里掏出一个啮齿目动物的头首、一张多伦多园艺协会的会员证、一个带标签的试管。接着,他又把一个钱夹、一把小钥匙、一枝钢笔和一套铅笔归在另一堆。所有的东西上都标有姓氏字母。
“我相信这些东西是你的。”校长恶狠狠地说。
“是……是的,先生。”乔治结结巴巴地说,现在他完全糊涂了。埃尔默一声不吭。
“昨天夜里,斯克林麦杰女校发生了一桩不体面的事情。有人控告说一些———呃———内衣被偷,这些东西就是当时收集起来的。”
乔治开始出汗了。
“这些东西的被发现,”斯特金先生继续说,“使大家推断你们两个就是袭击者,不幸的是我除了同意这种看法之外别无选择。”他狞笑了,“有几位小姐甚至还说出了你们的名字。”
乔治的汗流得更多了,他摸出手帕想擦擦额头———却拉出了一条粉红色的衬裤。“哎哟!”他喊。
“够啦,”斯特金先生说,“我觉得这条手帕的奇怪代用品完全证实了对你的指控。” 电子书 分享网站
将计就计(1)(2)
“可是,先生。”乔治恳求道,“我一点也不知道它是怎么到我口袋里来的!”
斯特金先生的笑容变了:“那么,我只能推断你的思维不够敏捷了,韦克斯福德—史密斯。我完全能肯定,我知道它是怎么进去的。”
“我在我的枕头底下也发现了同样的东西。”埃尔默气喘吁吁地说。
“我听了并不惊奇。”斯特金先生说,“看来你们俩都让人给出色地陷害了。”
自从埃尔默接到这次传唤到现在,他第一次感到了希望的激情。他仍然不很清楚他到底为什么会遭人陷害,可只要他一脱离了受罚的危险,他的世界就好像翻了个。
“麦尔维!”乔治醒悟了,“是麦尔维,对吗,先生?还有他那位野蛮的朋友布鲁诺?沃尔顿吧?”
“布鲁诺,”埃尔默伤心地附和道,“这个布鲁诺够我受一辈子的!”
“沃尔顿在拆磨你吗?”斯特金先生问。
埃尔默摇摇头:“哦,不,先生,他只是十分———放纵,而我又十分———我猜他好像觉得我不活跃。先生,我认为他不喜欢我。”
“麦尔维确实是在折磨我,先生。”乔治插了进来,“他该受惩罚,如果您问我的话。”
“我没有想要问你,”斯特金先生说,用他那双臭名昭著的冷冰冰的眼睛瞪了他一眼。接着他仰靠在椅子上,“小伙子们,我想做个试验,我要你们干的就是这个。”
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
埃尔默耷拉着脑袋,拖着脚步回到他的房间,一头扑在床上。
“怎么啦,埃尔默?”布鲁诺问,心里充满了好奇,“你不去翻那些老课本啦?”
“课本?”埃尔默啜泣起来,“还有什么用?我已经被开除了!”
布鲁诺红光满面的脸庞变得刷白了:“什么?他们不能这么对待你!你是无辜的!你什么也没干!”
“我知道我没干,”埃尔默说,“可斯特金先生不信我的话。他把我开除了。我母亲会宰了我的!”
“可你当时一直在瞭望天空!”布鲁诺嚎叫起来,“蟹状星云,还记得吗?”
埃尔默没有回答,他从壁橱里拿出手提箱,打开他的梳妆台抽屉,开始打点行李。布鲁诺像个疯子似的在房间里转来转去。