小说园

小说园>哲学家尼采 > 第23部分(第3页)

第23部分(第3页)

真的,你们之爱大地不及乐于创造的创造者与生育者!

天真何在?天真在有生育之意志的地方。谁想创造高出于己之物,我便认为他便有最纯洁的意志。

美何在?美在我必得用整个意志去〃意志〃的地方;在我愿爱、愿死灭使形象不仅是一个形象的地方。

爱与死是自古以来成双捉对的。求爱之意志:那便是预备死。怯懦者,我向你们如是说!

但是你们认为你们斜行而衰弱的目光是〃沉思〃!而怯懦者之目光可以接触的一切是〃美〃!啊,你们污秽了高贵的名字!

无垢的人啊,纯知者啊,你们所得到的诅咒便是你们的永不生育:虽然你们沉重而饱满地躺在天边!

真的,你们嘴里充满高贵的语言;而你们妄想我们相信:

你们的心灵泛溢着。逛语者啊!

但是我的语言是粗糙的不值价的不成形的:我喜欢拾起你们盛宴时掉落在桌下的食物。

我用这个已足够把真理告诉伪善者了!真的,我的鱼刺,空壳与冬青叶,应当使你们的鼻作痒,伪善者啊!

在你们与你们的盛宴的周遭,空气是恶浊的:因为你们的欲念,诳语与神秘是在空气里!

先敢于信仰你们自己——你们自己和你们的内脏罢!不自信者永是诳者。

〃纯洁的人〃啊,你们在自己面前放了一个上帝的面具;

你们的可怕的蛇在一个上帝的面具后面爬着。

真的,〃沉思者〃呵,你们真会欺骗呢!查拉斯图拉也被你们的神圣的皮所蒙蔽;他不曾猜到怎样的蛇填满在这皮里。

找寻纯知者啊,在你们的游戏里我似乎曾看见一个上帝的灵魂!我不曾知道有比你们的伪造还更好的艺术!

我们间的距离给我蒙住了蛇之秽物与恶臭,藏住了爬伏在那里的一个四脚蛇之肉欲的诡计。

但是,我走近了你们:接着,白昼为我来到了,——而现在它也为你们来到了,——月亮之爱更是要完结了!

看那里罢!它在黎明之前惊诧得泛白了!

因为红日已经到来,——它对于地球的爱也已经到来!

太阳整个的爱是天真,是创造性的渴望!

看那里罢,黎明不耐烦地来到海上!你们不感到它的爱之焦渴与热喘吗?

它想吸饮海,而把海从深处提到它的高度:同时,海之渴望贡献着无数的乳房。

因为海愿被太阳之渴所吻吸;它想变成空气,高度,与光明之通路,甚至变成光明!

真的,我也如太阳一样,爱生命与一切深海。

而我称这个为知识:一切深的要被提到——我的高度!——

查拉斯图拉如是说。

查拉斯图拉如是说

第四卷

学者

当我睡着的时候,一个小羊咬吃我额上的长春藤之花圈。——它一面吃,一面说:〃查拉斯图拉不再是一个学者了!〃

接着,它便不屑地骄傲地离去:这都是一个孩子告诉我的。

我爱躺在这里,孩子们傍着坏墙在蓟草与红罂粟里游戏的地方。

对于孩子们与花草,我仍然是一个学者。他们作恶时也是天真的。

我不再是羊群的学者:我的命运要我如是。——让这命运被祝福罢!

事实是这样:我离去了学者的家,我曾把门恶狠狠地带上。

我的挨饿的灵魂坐在他们桌旁太久了!我对于知识的态度不是如压碎核桃一样,而他们却正如是。

我爱自由和清鲜地方的空气。我宁爱甜睡在牛皮上,而不在他们的荣誉与威严上!

我因我的思想而烧红了灼痛了:它们常常阻断我的呼吸。

于是我必得到露天里去,离开一切的尘室。

已完结热门小说推荐

最新标签