小说园

小说园>诗经静女 > 第9部分(第4页)

第9部分(第4页)

我用琼瑶作回报。

琼瑶不单是回报,

也是为求永相好。

你用木李送给我,

我用琼玖作回报。

琼玖不单是匈报,

也是为求永相好。

【读解】

“投桃报李”这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗。大雅》中的《抑》),只不过是作为报答的东西更贵重,情意更深厚。本诗在这里说的是男女两情相悦。

来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃报李”,已不止是一般的礼节,而是一种礼仪。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。

西方人是否还有这种传统不清楚,但我们从美国作家欧。亨利的小说《麦琪的礼物》中读到过类似“投桃报李”的故事,只是其中充满着悲剧色彩。

如今我们似乎已不太看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有“投桃报李”的仪式……

黍 离

——不可言说的忧郁

【原文】

彼黍离离①, 彼稷之苗②。

行迈靡靡③, 中心摇摇④。

知我者谓我心优,

不知我者谓我何求。

悠悠苍天, 此何人哉!

彼黍离离, 彼稷之穗。

行迈靡靡, 中心如醉。

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。

悠悠苍天, 此何人哉!

彼黍离离, 彼稷之实。

行迈靡靡, 中心如噎⑤。

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。

悠悠苍天, 此何人哉!

【注释】

①黍:谷物名。离离:成排成行的样子。②稷,谷物名。③行迈:前行。靡靡:步行缓慢的样子。④中心:心中,摇摇:心中不安的样子。 ⑤噎(ye):忧闷已极而气塞,无法喘息。

【译文】

地里黍禾长成排, 稷苗长得绿如绣。

前行步子多迟缓, 心中忧郁神恍惚。

理解我的说我忧, 不理解的说我有所求。

苍天高高在头上, 是谁造成这景象?

地里黍禾长成排, 稷谷扬花正吐穗。

前行步子多迟缓, 心中迷乱如酒醉。

已完结热门小说推荐

最新标签