“嘿……你们,听到了吗?”陆华转过身来面对他的三个同伴,“这些书才两三元钱一本,我们快过去选吧!”
柯顿提醒道:“班长,我们这里为这种事情兴奋的就只有你一个人。”
陆华微微皱了下眉,没有再答理他们,径直走到那几个书架前面选起书来。另外三个人找不到别的事做,也只有跟了过去。
陆华的手接触到第一本书之后,就激动地差点儿叫了出来,他强制压抑住内心的狂喜,低呼道:“天哪,这本1979年出版的《浮士德》,居然只要……三元钱?”
柯顿三人显然没能看出这本书的价值所在。兰茜在一边小声地提醒道:“你最好翻来看看这本书有没有脱页。”
“不,你不明白,这本书的价值和意义已经远远超越了它的内容本身。”陆华红光满面地说,“它代表的是一个时代,是那个年代精神和文化的象征!”
柯顿和兰茜一起耸了耸肩膀,表示不能理解。几个人散开看不同的书去了。
“啊,1982年出版的《红与黑》!”“《巴斯克维尔的猎犬》……英文原版的——感谢上帝!”陆华不断发现新大陆,重复着一次又一次的惊喜。他将这些选出来的书堆在书架的一端,不知不觉已经有好大一摞了。
柯顿翻到一本科幻小说集,觉得还不错,倚着墙津津有味地看起来。而兰茜在百无聊奈地翻阅中,竟然也找到了一本自己喜欢的书——《100种小甜点的制作方法》。她一边阅读着蜂蜜小蛋糕的制作步骤,一边庆幸陆华忘了他带自己到这里来的初衷。
几个人都沉浸在自己的世界里时,与他们隔着一个书架的肖恩说了一句:“这是什么?”
靠在墙边的柯顿抬头望去,发现肖恩一脸的疑惑,他走过去问道:“你发现什么了?”
肖恩将手里一本破旧、泛黄的小册子递给柯顿:“喏,你看看,这是本什么书啊?”
柯顿小心翼翼地接过这本薄薄的小册子。之所以如此小心,是因为这本书的纸质看起来似乎已经有几百年历史了,纸张又黄又脆,有种一碰就要碎成粉末的感觉。与此同时,一股成年累月的霉味直蹿入鼻孔,令他作呕。柯顿上下翻转着这本小册子,发现了肖恩觉得奇怪的地方——
这本书没有书名,只有封面正下方印着一个叫做“Mars。 Barthes”的外国人名字,看来是书的作者。除此之外封面封底一片空白。更为怪异的是——印刷日期、版次等基本信息在书的任何地方都无法找到。将书翻开,第一页上写着两句看不懂的外文。从第二页开始,每一页都有一首简短的外文诗。
柯顿问同时精通汉语和英语的肖恩:“这本书写些什么?”
肖恩摇了摇头:“我也不知道,这本书上的文字不是英语。”
他们两人的对话吸引了陆华和兰茜的注意,他们从书架的对面绕过来。陆华问道:“你们在说什么呀?”
第二章 神秘的诗集(二)(3)
柯顿把书递给他。“一本奇怪的外文诗集,不知道是用哪国语言写的。”
陆华接过手来翻看了两下,说道:“是本法文诗集。”
兰茜探过头来瞄了两眼那本书上天书一般的文字,扭头问陆华:“你还看得懂法文啊?”
陆华说:“以前凭兴趣草草地学了一下,要想通篇都看懂是不可能的——只能看懂一些简单的词句——咦,这本书怎么连名字都没有?”
柯顿耸了耸肩膀:“而且出版信息什么的也没有——说起来,这种样子的书能发行吗?”
陆华皱起眉头:“我也在想这个问题。”
肖恩感兴趣地说:“看看它写些什么。”
陆华翻开书的第一页,看到两句简洁的法文:
“Interdire humanité lire
Cinq”
陆华承认,上个暑假凭兴趣所学的一些简单法文在此时运用起来真是令他十分吃力,他凭借着回忆费劲地将第一句的几个单词逐一拼读出来:“不准……阅读……人类……”
几秒钟后,他将这句话的意思读了出来:
“禁止人类阅读。”
读出这句话,他心中陡然一惊,抬起头来,目光和另外三个人碰撞在一起。
四个人面面相觑,好一阵后,柯顿说:“你确定你没有翻译错吧?”
陆华又低下头仔细研究,嘴唇轻轻掀动。十几秒后,他抬起头来斩钉截铁地说:“我确信这句话就是这个意思。”
“禁止人类阅读?”兰茜感到啼笑皆非,“那这本书是写给什么东西看的——动物?植物?”
肖恩指着这句话下方的那个单词说:“这个‘Cinq’又是什么意思?”
陆华含着嘴唇想了片刻:“是‘五’的意思。”