干元连忙拉住打过招呼就要离队的杰西卡,提议道:
“ShallIescortyou?Youmaygetlost。”(我带你去吧。你可能会走丢。)
干元刚要迈步领杰西卡出列,托马斯就拦住他们,摇头道:
第一阶段:新年参拜 新年参拜(11)
“Right。Butthat‘smyduty,Yukitaka。Youcanstayhere。”(还是我陪我老婆去吧。幸隆,你就待在这儿。)
“Well,youtwoOK?Thisplaceisnewforyouandourphonesdon’tpass。It‘dbeterribleifwelostsightofeachother。So,shouldwegobacktotheendofthelineagain?”(但你们俩能行吗?这儿你们不熟,而且手机也打不通,走丢了会很麻烦的。要不,我们三个再排一次队怎么样?)
为了不让杰西卡产生负罪感,干元若无其事地说。托马斯看着妻子。
“Idon’tcare。Whatyouthinkabout,Jessie。”(我无所谓……杰西怎么看?)
“That‘sfine。ButifIneededthebreakalongthewayagain…I’mworriedaboutit。”(没事儿……只是,我怕中途又想上厕所。)
“Don‘tworry,honey。Wecanstartanew。Whenatfirstyoudon’tsucceed,wipecleanagainandagain。That‘stherecipeforhappiness。”(你要是想再去,重排一次就可以了。百折不挠,直至成功——这就是人生成功的秘诀。)
托马斯夸张地边说边挤眼,西斯卡和干元忍不住笑起来。干元换上商人的面孔,盯着托马斯。
“AsyoumaybeexpectedofanEnglishgentleman,yourpointisveryprofound。It’salearningcurveforme,Tom。”(不愧是英国绅士。汤姆的话总能让我受益匪浅。)
“Ha…ha,youtoo,Samurai。”(幸隆,你也很了不起。)
三人一起离开参拜队伍,周围的人们稍显惊诧,纷纷给他们让道。
干元发现了简易指示牌,三人顺着指示牌上箭头所指的方向走去。
他们哈着白气在碎石路上前进,参拜队伍一直延伸到广阔森林深处的岔路上。
“Oh,that‘saterribleline。”(噢,居然排到这儿来了。)
杰西卡的语气不再不耐烦,反而有些钦佩。干元和托马斯对视一眼,无奈地苦笑了几下。
托马斯轻拍妻子的肩膀。
“Theylovequeueeverywhere。Thiswillbealsooneofthepleasuresof’Hatsumode‘。Youcango。IstayhereatleisurewithYukitaka。”(日本人最喜欢排队了。这也是’初次参拜‘的乐趣之一。你去上厕所吧,我和幸隆在这儿等你。)
杰西卡排在厕所外等待入厕的队伍的最末一位。托马斯和干元稍稍靠外,一边盯着杰西卡,一边聊天。
“So…,it’sabouttimewhenanothereventbegins。”(看来……另一起事件也要发生了吧。)
“Whatareyoutalkingabout?”(你说什么?)
“Youknow。‘CosmicZero’。”(你知道吧,‘零计划’。)
“Tom,isittotalkherenow?”(汤姆,你想在这儿谈那件事?)
听托马斯提到“零计划”,干元的脸都僵了。
像乐于见到干元狼狈不堪似的,托马斯继续说:
“‘CosmicZero’,inotherwords,‘JAP’…‘JapanAnnihilationPlan’。I‘mproudofbeingpresentatthebeginning。”(’零计划‘,换言之,JAP——日本灭绝计划。我很高兴能见证它的开始。)
托马斯无所畏惧地说,笑着对远远看过来的妻子挥了挥手。
“Howishe?”(那个老头儿还好吗?)
“Youmustbeabusinessconsultant。”(你是一个了不起的’业务顾问‘。)
干元叹气道,抬头仰望夜空。
如今在这里开幕的故事,最终会迎来什么样的结局呢?干元无法想象。