“我跟你说,你疯了!”
“你说你可能要娶布莱克小姐为妻,也许你已经娶了她?如果是这样的话,那继承一大笔财产的就会是你。”
“你说的话越来越愚蠢而荒谬了!不,我和艾尔维拉没有结婚。她是个漂亮的女孩子。我喜欢她,她正在和我恋爱。是的,我承认这点。我是在意大利遇到她的。我们过得很开心——仅此而已。再没别的了,你明白吗?”
“真的?刚才,马利诺斯基先生,你非常明确地说她是你打算娶作妻子的姑娘。”
“哦,那个。”
“是的——那个。那是真的吗?”
“我那样说是为了听起来更体面些,你们这个国家太拘泥于礼节……”
“这在我听来不像是个解释。”
“你真是什么都不了解。我和她母亲,我们是情人,我原本不想这么说,所以我才说,我和那女儿,我们订婚了。这样说更符合英国人的传统而且更加体面。”
“听起来更牵强了。你非常需要钱,是吗,马利诺斯基先生?”
“我亲爱的总警督先生,我一直缺钱花。这可真让人伤心。”
“但几个月之前,据我所知,你却挥金如土。”
“啊,我进行了一次幸运的小冒险,我是个赌徒。我承认这点。”“我觉得这倒挺容易让人相信的。你在哪儿进行‘冒险’呢?”
“这我不告诉你。你很难想象得到。”
“我没有在想象。”
“你们想问我的就这些吗?”
“就目前来看,是的。你已经认明这把手枪是你的了。这将非常有帮助。”
“我不明白,我很难想象。”他打住话头,伸出一只手,“请把它还给我吧。”
“很抱歉,我们得暂时保管它,我给你打张收条。”
他写好收条,递给马利诺斯基。
后者走了出去,重重地关上门。
“喜怒无常的家伙。”老爹说。
“您并没有在假车牌和贝德汉普顿的事件上给他施压?”
“没有。我想让他紧张些,但也不要太紧张。我们一次就让他担心一件事,这样他就真的会只担心这一件。”
“老头子想见你,长官,让你审问完就去。”
总警督戴维点点头,向罗纳德长官的办公室走去。
“啊,老爹,有什么进展吗?”
“是的。进展很好——网里已经有很多鱼了。大多都是些小鱼苗。但我们正在接近那些大家伙。一切尽在掌握……”
“干得不错,弗雷德。”警察厅长助理说。