当我再看时,又不见了。
不过,我说得有点夸张。
实际上,它比我说的要微妙得多,他看人的眼神……〃我的话看上去让尼克很烦恼,就如同烦恼着我一样。
他一言不发,但是他的脸渐渐柔和起来,似乎正在渐渐忘却他的忧愁。
〃我不想让你有什么过高的希望。
〃他和蔼、理智地说,〃但是,你见到的有可能是个面具。
可能是某个从法兰西喜剧院来的看你表演的人。
〃我摇摇头。
〃我倒希望如此。
但没有人能戴着像那样的面具。
我还想告诉你一些别的事情。
〃他等着我说下去。
可我发现自己的忧虑已经影响了他。
他伸出手,抓着酒瓶的瓶颈,给我倒了一杯。
〃不管他是谁,〃我说,他一定知道关于狼的事。
〃〃他什么?〃〃他知道关于狼的事。
〃我的口气很不确定。
这就像重新描述一个我已经几乎忘却的梦。
〃他知道我在家的时候曾经杀过狼,他知道我穿的披风是用狼的毛皮镶的边。
〃〃你在说什么啊?你是说你曾经跟他交谈过?〃〃不,这仅是我的感觉。
〃我说。
正是这模糊的感觉,让我迷惑。
我的头脑又出现了那种飘忽的感觉。
〃这就是我想告诉你的。
我从没跟他说过话,从来没有接近过他。
但是我知道。
〃〃哎,莱斯特,〃尼古拉斯坐回长椅上,面带微笑地说道,〃下次你还有可能见到鬼呢。
你真是我所认识的人里想象力最丰富的一个。
〃〃世界上没有鬼。
〃我有气无力地说。
我不高兴地看着我们的小火堆,往里面添了几块煤。
尼古拉斯失去了他的幽默感。
〃他怎么可能知道你杀狼的事呢?你怎么可能……〃〃我已经说了,我不知道!〃我说。
我坐下来,默默沉思。
BOOK。←虹←桥书←吧←
第42节:吸血鬼莱斯特(42)
我觉得恶心,觉得这一切都好滑稽。