小说园

小说园>福尔摩斯探案集冒险史失踪案 > 第5部分(第1页)

第5部分(第1页)

他从那捆报纸中抽出一份赫里福德郡当地的报纸,把其中一页翻折过来,指出那不幸的年轻人对所发生的情况交代的那一大段。我安稳地坐在车厢的一个角落里专心致志地阅读起来。其内容如下:

死者的独生子詹姆斯·麦卡锡先生当时出庭作证如下:

“我曾离家三天去布里斯托尔,而在上星期一(三日)上午回家。我到达时,父亲不在家,女佣人告诉我,他和马车夫约翰·科布驱车到罗斯去了。我到家不久就听见他的马车驶进院子的声音,我从窗口望去,看见他下车后很快从院子往外走,我当时并不知道他要到哪里去。于是我拿着枪漫步朝博斯科姆比池塘那个方向走去,打算到池塘的那一边的养兔场去看看。正如猎场看守人威廉·克劳德在他的证词所说的我在路上见到了他。但是他以为我是在跟踪我父亲,那是他搞错了。我根本不知道他在我前面。当我走到距离池塘有一百码的地方的时候我听见库伊!的喊声,这喊声是我们父子之间常用的信号。于是我赶快往前走,发现他站在池塘旁边。他当时见到我好象很惊讶,并且粗声粗平地问我到那里干什么。我们随即交谈了一会,跟着就开始争吵,并且几乎动手打了起来,因为我父亲脾气很暴。我看见他火气越来越大,大得难以控制,便离开了他,转身返回哈瑟利农场,但是我走了不过一百五十码左右,便听到我背后传来一声可怕的喊叫,促使我赶快再跑回去。我发现我父亲已经气息奄奄躺在地上,头部受了重伤。我把枪扔在一边,将他抱起来,但他几乎当即断了气。我跪在他身旁约几分钟,然后到特纳先生的看门人那里去求援,因为他的房子离我最近。当我回到那里时,我没有看见任何人在我父亲附近,我根本不知道他是怎么受伤的。他不是一个很得人心的人,因为他待人冷淡,举止令人望而生畏;但是,就我所知,他没有现在要跟他算帐的敌人。我对这件事就了解这么些。”

验尸官:“你父亲临终前对你说过什么没有?”

证人:“他含糊不清地说了几句话,但我只听到他好象提到一个拉特。”

验尸官:“你认为这话是什么意思?”

证人:“我不懂它是什么意思,我认为他当时已经神志昏迷。”

验尸官:“你和你父亲最后一次争吵的原因是什么?”

证人:“我不想回答这个问题。”

验尸官:“看来我必须坚持要你回答。”

证人:“我真的不可能告诉你。我可以向你保证,这和随后发生的惨案毫无关系。”

验尸官:“这要由法庭来裁决。我无须向你指出你也该明白,拒绝回答问题,在将来可能提出起诉时,对于你的案情将相当不利的。”

证人:“我仍然要坚持拒绝回答。”

验尸官:“据我了解,‘库伊的喊声是你们父子之间常用的信号。”

证人:“是的。”

验尸官:“那么,他还没有见到你,甚至还不知道你已从布里斯托尔回来就喊这个信号,那是怎么回事呢?”

证人(显得相当慌乱):“这个,我可不知道。”

一个陪审员:“当你听到喊声,并且发现你父亲受重伤的时候,你没有看见什么引起你怀疑的东西吗?”

证人:“没有什么确切的东西。”

验尸官:“你这话是什么意思?”

证人:“我赶紧跑到那空地的时候,思想很乱,很紧张,我脑子里只是想到我的父亲。不过,我有这么一个模糊的印象:在我往前跑的时候,在我左边地上有一件东西。它好象是灰色的,仿佛是大衣之类的东西,也可能是件方格呢的披风。当我从我父亲身边站起来时,我转身去找它,但它已经无影无踪了。”

“你是说,在你去求援之前就已经不见了?”

“是的,已经不见了。”

“你不能肯定它是什么东西?”

“不能肯定,我只感到那里有件东西。”

“它离尸体有多远?”

“大约十几码远。”

已完结热门小说推荐

最新标签