1963年的秋天,风靡中国英语教学领域几十年的《许国璋英语》正式出版发行。
其实这套书原本就叫《英语》。
只因为前四册由许国璋同志负责编写,所以,大家就只记住了他的大名。
这一会在江山看来,这本教材还真蛮有特色的。
比如什么“上个月我们到大兴县的村庄去劳动”,
或“在我们国家,学生不仅要从书本上学习,也要向劳动人民学习”。
尽管这书带着浓重的时代印记。
但,却一点没妨碍它在全国英语爱好者中的欢迎程度。
由于太受欢迎,这套教材索性被人民称作了《许国璋英语》。
可也正因为这个原因,在“十年”来临时,许国璋同志被列入了燕京外国语学院的重点批判对象之一。
《许国璋英语》连带它的几位编着者,全都被贴上了“封-资-修”的标签。
就这样,风靡一时的《许国璋英语》就此全面消失。
直到时间来到了1978年,《燕京日报》刊登了一篇《以革命导师为榜样,努力掌握外国语》的文章。
与此同时,伴着高考的恢复,被列入考试科目的英语,代表了国家对外国语的全面接纳。
面对国内高涨的英语学习热度,《许国璋英语》终于得以重新面世。
在海外教材还没有加入国内市场前,这本书几乎就是英语教材的代名词。
只要哪里通知将售卖《许国璋英语》,就一定会见到连夜排队等候的群众。
每当见到如此壮观的队伍,江山就直接冒出了曲线买书的想法。
于是,只要和出版社能搭上边的关系户,他都跑过去提了一嘴。
“你要这书做什么?”李若诚奇怪道。
在他的印象里,江山的英语水平都可以去当教书先生了。
“替江川要的,”江山解释道:“这丫头理科不行,我想着是不是给她换条跑道。”
潘主编第一次听到这说法:“换条跑道?”
“换条跑道的意思,就是给她换一个努力的方向。”
“你这说法倒听着新鲜,”
再次见到江山,潘主编还是想多问一句:“小江啊,最近在忙什么,有时间帮我们画本书吗?”
“其实吧……”江山也有不好意思的时候:
“其实,我最近一直在忙件事,本来还想过阵子去找您,既然您今天问了……”
江山想了一下,决定先把完成了一半的作品,拿给潘烨过过目。
几分钟后,当江山打开房间的电灯后。
潘主编和李若诚终于见到了江山口中的作品。
“这是你写得?”
只几眼的功夫,潘烨赶紧抬头问道。
“怎么样?”江山头一回如此紧张:“您看着感觉如何?”
“说实话,”潘烨重新看向江山的作品:“我还是头一回见到这样的作品,就算是整个出版社也没发行过此类作品。”
“哦?是嘛?”
其实,江山早心知肚明,他就是冲着这点来的。