小说园

小说园>温莎的风流娘儿们谁翻译的 > 第7部分(第2页)

第7部分(第2页)

爱文斯 记住,威廉;“称呼格”曰“无”。⑨

桂嫂 “胡”萝卜的根才好吃呢。

爱文斯 你这女人,少开口。

培琪大娘 少说话!

爱文斯 最后的“复数属格”该怎么说,威廉?

威廉 复数属格!

爱文斯 对。

威廉 属格——horum,harum,horum。

桂嫂 珍妮的人格!她是个婊子,孩子,别提她的名字。

爱文斯 你这女人,太不知羞耻了!

桂嫂 你教孩子念这样一些字眼儿才太邪门儿了——教孩子念“嫖呀”“喝呀”,他们没有人教,一眨巴眼也就学会吃喝嫖赌了——什么“嫖呀”“喝呀”,亏你说得出口!

爱文斯 女人,你可是个疯婆娘?你一点儿不懂得你的“格”,你的“数”,你的“性”吗?天下哪儿去找像你这样的蠢女人。

培琪大娘 请你少说话吧。

爱文斯 威廉,说给我听,代名词的几种变格。

威廉 嗳哟,我忘了。

爱文斯 那是qui,qu?,quod;要是你把你的quis忘了,qu?s忘了,quods忘了,小心你的屁股吧。现在去玩儿吧,去吧。

培琪大娘 我怕他不肯用功读书,他倒还算好。

爱文斯 他记性好,一下子就记住了。再见,培琪大娘。

培琪大娘 再见,休师傅。(休师傅下)孩子,你先回家去。来,我们已经耽搁得太久了。(同下。)

第二场  福德家中一室

福斯塔夫及福德大娘上。

福斯塔夫 娘子,你的懊恼已经使我忘记了我身受的种种痛苦。你既然这样一片真心对待我,我也决不会有丝毫亏负你;我不仅要跟你恩爱一番,还一定会加意奉承,格外讨好,管保教你心满意足就是了。可是你相信你的丈夫这回一定不会再来了吗?

福德大娘 好爵爷,他打鸟去了,一定不会早回来的。

培琪大娘 (在内)喂!福德嫂子!喂!

福德大娘 爵爷,您进去一下。(福斯塔夫下。)

培琪大娘上。

培琪大娘 啊,心肝!你屋子里还有什么人吗?

福德大娘 没有,就是自己家里几个人。

培琪大娘 真的吗?

福德大娘 真的。(向培琪大娘旁白)大声一点说。

培琪大娘 真的没有什么人,那我就放心啦。

福德大娘 为什么?

培琪大娘 为什么,我的奶奶,你那汉子的老毛病又发作啦。他正在那儿拉着我的丈夫,痛骂那些有妻子的男人,不分青红皂白地咒骂着天下所有的女人,还把拳头捏紧了敲着自己的额角,嚷道:“快把绿帽子戴上吧,快把绿帽子戴上吧!”无论什么疯子狂人,比起他这种疯狂的样子来,都会变成顶文雅顶安静的人了。那个胖骑士不在这儿,真是运气!

福德大娘 怎么,他又说起他吗?

已完结热门小说推荐

最新标签