小说园

小说园>天生平凡 > 第19部分(第3页)

第19部分(第3页)

一首歌的时间,对有些人来说,太短,短到还不够他思考晚上吃个什么,而对有些人来说,则太长,长到足以发生太多太多事,生与死或者太远,但爱恨情仇这些俗烂的小故事却足以生生不息演个几场了。

孙韶收纳了呼吸,又乖乖正正地将捧着的立式话筒放了回去,扫了一眼下面的人群,人群正沉浸在最后一段尾乐里,当乐曲声完全停了之后,一群人立马爆出喝彩声,一时间,满坑满谷的“孙韶”、“五感”、“爱你”交杂在一起。

孙韶不禁笑眯了眼,托着下巴想了一下,对范旭阳招手,“我们合唱?”

下面的观众也看明白了孙韶的意思,不由将两人的名字放在一起交叠着喊着,范旭阳搓了搓下巴,苦笑:“那你起码先给我唱几遍中文的,哥英语高中就没及格过,平常练个英文歌,那都是靠死记硬背找感觉的……”

孙韶失笑,想了想,抄起话筒,笑眯眯地对台下说了一遍歌词的名字,问台下人听着怎么样,台下一遍叫好声。

孙韶便接着说,再给大家唱一遍,要不要得?

“要得!”台下配合的喊成一片。

阿金也冲着上面配合地喊着,喊完自己还傻笑两声,看得一旁的易辉心里无形又膈应了几分,最终为了不接着让自己心里莫名发酸,只能端起酒杯往那个僻静的角落里去了。

音乐声再次响起,这次唱出来的歌词是中文版的:

“直到我遇见了你

我才开始了解爱

控制不住的心跳

等待你轻轻呼唤

……

我一直在找一个人

就算盲目都快乐

也只有真心相爱

才可能了解什么叫深刻

我一直在找一个人

让我相信幸福是真的

还有什么能够让人更虔诚

身边有你我就有了答案

……”

这首中文版的,是在这首歌出来几年后,国内乐界一位老歌手翻唱的,谱子没动,歌词则比直接翻译出来的更贴合中文的意境和情感。

这首歌越往后,翻唱的人也会越来越多,版本也越来越多,但在孙韶听来,原版里那种词义对曲子的诠释,更有触动点。

孙韶一时也没多想,听范旭阳说英文唱起来有难度,便随即想到了这个版本的。在孙韶心中,这也是唯一能贴合原版的了。

但不知道内情的五感乐队,却没有孙韶想得这么轻松干脆。

几乎在孙韶开口唱出中文的一刹那,五感乐队的几人,就已经惊得差点忘记合上了嘴,这并不是单单将歌词翻译过来,而是完整地转化了歌词,说翻译已经不合适,实际上是一种翻唱。

孙韶在唱这首歌的时候,那种精准的把握,和把握之上生出的属于他自己的东西已经足够让他们惊讶,却不想,他在此之前,练习时一直唱得英文,居然临场就翻唱成了中文。

就是一旁一直觉得自己对孙韶足够了解,包括孙韶在音乐上的本事的范旭阳也不禁惊讶地失神片刻。

等到这歌曲走到尾声后,可能因为语言的通透性,毕竟真正只凭曲乐就成知音的,大部分人还是会禁锢在语言这一凡人的境界里,听鸟语配美乐,和听你能懂的语言去唱出情感,效果多少是不同的。

中文版一曲终了,台下的观众的情绪就像沸水再次滚了起来一样,蒸汽不变,热度却陡然彪了几个层次,原先还只是喜欢范旭阳顺带赞一把孙韶的,纷纷开始倒戈。

台上五感乐队看着台下人群的热度,四人也不由交换了个眼神,神色复杂,但其中有一种情绪叫做折服和赞叹。外人不知道,以为这是早排练好的,可是他们四人却是都了解的——这首歌,孙韶是今天下午才跟着他们练的,而这中文版的,是临场才听孙韶唱出来的。

孙韶唱完,恰巧回头看到四人的神情,愣了一

已完结热门小说推荐

最新标签