小说园

小说园>暗店街 豆瓣 > 第3部分(第2页)

第3部分(第2页)

“我在写……在写一本关于流亡者①的书……我……”

“您是俄国人吗?”

这是第二次有人向我提出这个问题了。刚才,出租汽车司机也同样问过我。实际上,我过去也许是俄国人的。

“不是。”

“那您对流亡者感兴趣?”

“我……我……我在写一本关于流亡者的书。是……是……”是有人建议我来看看您的……是保罗·佐纳基奇……”

“佐纳基奇?……”

他用俄国腔念着这个名字,如同风吹树叶发出的飒飒声音,听起来很为悦耳。

“这是一个格鲁吉亚人的名字……我不熟悉……”

________________

①可能指1917年十月革命后流亡出去的俄国人。

他皱起双眉。

“佐纳基奇……不熟悉……”

“我并不想打扰您,先生。只是想向您提几个问题。”

“请吧……”

他淡淡一笑,神情忧郁。

“流亡者,这可是个悲剧性的主题……但您是怎么知道我叫斯蒂奥巴的呢?……”

“我……不……我……”

“叫我斯蒂奥巴的人,大多数已经谢世,今天还健在的屈指可数了。”

“就是……那个佐纳基奇……”

“我不认识。”

“我可以……向您……提几个……问题吗?”

“好的。请您跟我到我的家里去,我们到那里好好谈吧。”

我们来到朱里安…波坦大街,先是通过一个能通车辆的大门,然后穿过一个周围都是建筑群的街心广场。我们乘上一部木制的电梯,它的门是双扉的,外面装着铁栅栏。电梯里面很狭小.而我们的身材又高大,两人为着防止额头相撞,只好把低着的头扭向板壁。

他住在六层楼上一个有两间房的套间里。他在他的卧室里接待了我。他躺在床上。

“请原惊,”他对我说。  “天花板太低了。人要是站着,就会透不过气来。”

确实,我的头顶离开天花板只有几公分,因此我不得不弯着腰。此外,我们两人都得矮一个头,才能走过那两个房间之间的门洞。我想他住在这里,额头常常要碰破的。

“您如果愿意的话,也这么着……请躺下来……”说着,他指给我一张小的、浅绿色、天鹅绒长沙发,它靠近窗户放着。

“请不要拘束……您躺下来会好受得多……即使是坐着,也会感到象是关在一个过于狭小的笼子里似的……如果,如果……还是躺下来吧……”

我躺了下来。

他扭亮放在床头柜上的一只罩着橙红色灯罩的台灯。灯光投在天花板上,显出了一个柔和的光点和一些暗影。

“这么说,您对流亡者感兴趣啦?”

“非常感兴趣。”

“不过,您还很年轻……”

年轻?我从来没有想过我还是年轻的。墙上挂着一面镶在金质镜框里的大镜子,它就在我的旁边,我照了照自己的脸;年轻吗?

“啊……我不象您说的那么年轻……”

一阵沉默。我们各自靠在房间的一侧躺着,活象两个大烟鬼。

“我刚刚参加了一次丧事活动,”他对我说。“很可惜,您以前没有见到过那个现在已经死去了的老太太……要不然,她定会给您讲很多的事的……在流亡者当中,她生前是最杰出的人物之一……”

“是这样吗?”

“这个女人胆子很大。起初,她在蒙塔博尔路开了一家小茶馆,帮助大家……这在当时是很不容易的……”

已完结热门小说推荐

最新标签