“不过什么?”
“不过他要让我当上男爵。”
“那不成问题!”达尔大尼央说,“这是事先已经决定好了的,我对您说过,现在再重复说一遍,我保证您能当上男爵。”
波尔朵斯是从来也不怀疑他的朋友说的话的,听见他的诺言后,就和他一同向城堡走去。
'注'
189 指黎塞留,在《三个火枪手》里,达尔大尼央和他的三个朋友处处和黎塞留做对。
190 外省,法国人指巴黎以外的地方。
191 科尔贝,在今埃松省。
192 领主养兔以供猎用。
193 欧百里得,一种草。
194 法拉蒙,传说中法兰克人的首领。
195 查理曼,即查理曼大帝(742…814);法兰克王国加洛林王朝的国王。
196 休·卡佩(约941…996),法兰西公爵,后为国王,建立卡佩王朝。
197 末司革东,法文是Mousqueton;是短筒火枪,所以有“中士”的联想。
198 贵族的纹章。
199 指达尔大尼央故乡的产业。
200 十字军东征,是西欧封建主、大商人和天主教会以维护基督教为名,对地中海东部地区发动的侵略性远征。
201 西庇阿(前236…前184);一译斯奇皮奥,历史上有两个西庇阿,一叫大西庇阿,一叫小西庇阿,都是古罗马统帅。这里指大西庇阿,他屡建战功,因遭人忌,遂退隐家园。
202 茹萨克,是黎塞留的卫士队长,见《三个火枪手》。
第十四章 波尔朵斯不满他的现状,末司革东却十分满意
在回城堡的路上,波尔朵斯一直沉浸在做男爵的好梦里,达尔大尼央却在思考可怜的人性的弱点,人对他已经有的感到不满意,总是在渴望得到他没有的东西。达尔大尼央如果是波尔朵斯,他准会觉得自己是世界上最幸福的人,可是要使波尔朵斯感到幸福,他缺少的是,是什么呢?是加在他名字前面的五个字母203,还有,在他的马车外面画上一个小的圆冠形纹章。
“我这一辈子,”达尔大尼央心里想,“向四面八方看,也永远不会看到一个完完全全幸福的人的脸的。”
他正在做这种哲理性的思索,天主仿佛有意反对他的想法似的,他看到末司革东向他走过来了。这时候波尔朵斯刚离开他去找厨师,要嘱咐几句话。末司革东这个正直的伙计的脸,就像是一个完完全全幸福的人的脸,上面少许不安的神情好似一片夏天的云遮不住他的脸,仿佛只是蒙上去的一层薄纱。
“这正是我寻找的人,”达尔大尼央想,“可是,天哪!可怜的伙计他不知道我为什么上这儿来。”
末司革东待在比较远的地方。达尔大尼央在一张长椅上坐下,向末司革东做了个手势,要他走过来。
“先生,”末司革东利用这个机会说,“我向您请求一个恩典。”
“说吧,我的朋友,”达尔大尼央说。
“我不敢说我,我怕您认为过上好日子我就得意忘形了。”
“你觉得幸福吗,我的朋友?”达尔大尼央说。
“能够有多幸福就多幸福,不过您可以使我更加幸福。”
“那好你说呀!如果事情取决于我,哪毫无问题。”
“啊,先生,事情完全取决于您。”
“我听你说。”
“先生,我向您请求的恩典就是以后不要再叫我末司革东,叫我末司东。自从我荣幸地担任大人的总管以来,我就用了这个名字,它对我更为适合,可以使我受到下属的尊敬。?