肌肉男和帮手男从那堆碎石垃圾堆里拿了一块木板过来。我反抗又挣扎,想拖时间,但受伤的膝盖和胸口的疼痛害我挣扎得很无力,于是他们不必费太多力气,就用厚厚的皮带把我绑在那块木板上。
我面朝上,皮带紧得我无法动弹。此时撒拉森冷漠的脸出现在我上方,伸手按着我的手腕。他是医生,正在检查我的脉搏。他满意地咕哝了一声—从我的心跳速率,他知道我很害怕。
他手指着尼可莱德。“等我结束了,”他告诉我,“那个牙齿出问题的人会问你一些问题,是有关你们情报单位在圣托里尼执行的一件谋杀。他想知道是谁下令杀人的,还有动手那些人的名字。明白吗?”
“圣托里尼?我不晓得任何关于圣托里尼的事情。”
他们的表情并不相信。尼可莱德丢了一个桶子给肌肉男,然后从碎石堆里拿起一条脏毛巾,准备开始刑讯了。
撒拉森还是盯着我看。“你可以避免这个的。”他告诉我。我什么都没说,于是他耸耸肩。
“我在兴都库什山的时候,有些人帮了我。你也知道,其中一个人决定背叛我们。当然了,我不能让这种事发生。我要你告诉我那个叛徒的名字。”
“就算我知道,”我回答,“一旦我告诉你,你也只会把我杀了。”
他点点头。“我无论如何都会杀了你。”
“我也猜到了。否则,你应该会设法把脸遮起来才对。”
我猜想,他们打算把我用防水裹尸布包起来,扔进海里,而且裹尸布大概已经藏在那艘半舱式游艇的储物柜里了。可能要到多年以后,才会有渔夫不小心捞到我的尸体。如果班没把事情办好,我只希望他们把我包起来之前,我已经死掉了。
“如果你知道自己会死,那干吗还要受罪呢?告诉我名字,史毕兹先生。”
“我是联邦调查局探员。我来博德鲁姆是要—”
“我看过你的电子邮件!”他凶巴巴地说,脸凑近我,“是中央情报局的副局长发的。”
我竭力装出震惊的表情。他看到了,露出微笑。“现在,把那个叛徒的名字告诉我。”
“我是联邦调查局探员—”
他恼怒地对尼可莱德打了个手势。那老希腊人把脏毛巾放在我脸上,盖住我的眼睛和鼻子,塞进我嘴巴。尼可莱德把破布的两端绕到木板背后,紧紧绑住。我眼前一片黑暗,已经觉得难以呼吸,我的头被紧绑在木板上,动弹不得。
我感觉到他们抬起我,在眼前的黑暗和恐惧中,我知道他们把我抬到水槽上方。
我数到二十九秒—当初那个运毒人就是撑了这么久。尽管我很软弱,尽管我向来怀疑自己的勇气,但我至少也得撑二十九秒才行。
他们开始把我往下降,我吸了一口气。那条毛巾充满了汗臭与机油味。我听到的最后一件事是撒拉森说:“你在发抖,史毕兹先生。”
然后水冲过来。