我赶紧澄清,解释说其中的数学部分完全是由我的父亲负责,实际上,出版社是把翻译工作交给他,而他希望由我来试一下;出版社的人对他有信心,我在他们看来不过是无名小卒罢了。
“但你的父亲对你有信心,这就可以啦!”他说。
突然之间有点感动,直到现在,写到这里,我仍然可以清晰体会到当时那种温暖的感觉。
“见过纳什博士了么?”他问。
“没有。”我说。
“为什么?”他问。
“因为,”我努力寻求合适的字眼,“因为,在我看来,他是一个传奇,传奇人物总是高高在上,我没想过可以见到他。”
“噢?”迪克西特教授睁大了眼睛,几乎不假思索地说:“他和我们其实是一样的啊,我们经常见面,一起出席经济学系的研讨会。”我只是拘谨地笑了笑,没敢告诉他,我在一个推崇学术的家庭长大,最最佩服的就是学者,能到这儿拜访他已经需要很大的勇气了。中午时分,迪克西特教授带我去普林斯顿校园里他最喜欢的一个餐厅吃饭。在我看来,他就像一个细致体贴的叔叔。他告诉我说,这里最好吃的是一种比萨饼,如果分量太大,吃不了留下来也没关系,但这不等于说你就不能要甜品,比如冰淇淋,因为这里的甜品也很好,“不能错过呢”。
我忍不住笑起来。
在这个令人愉快的美好日子,让我开心的绝对不只是冰淇淋,还有迪克西特教授说的笑话,后来我才发现,其中有些笑话就引自《策略思维》。
我们也谈到一些严肃的话题,比如经济具有难以预测性,根源在于互动关系。举个例子:今天你基于某种理由,预测某种商品在以后某个时期涨价,大家听了马上采取措施,结果可能导致你所依赖的理由不复存在,到了你预测的那个时期,这种商品也就不一定会涨价了。回国以后,在翻译过程中,我又向迪克西特教授提过几个小的问题,他都非常迅速地作了回答。其中之一其实与学术无关:某个例子提到怎样前往纽约世界贸易中心,可是9·11事件使这个地方成为一个悲剧性名词,我向迪克西特教授指出这一点,他表示自己也有同感,决定改为“邻近的华尔街”。
话说回来,如果你要问我,作为一个普通读者,本书最令人难忘的章节是什么,我一定会说是优势策略一节。作者引用英国桂冠诗人丁尼生的诗句“爱过之后失去总比从来没有爱过好”,证明爱是我们的优势策略。《美丽心灵——纳什传》的动人故事证明了这一点,迪克西特作为纳什的忠实朋友和支持者之一,也是亲身证明这一理论的参与者。最后应该是表达谢意的环节。首先,我想再次感谢我的父亲,假如不是他非常策略地引导我看上本书,同时没有事先告诉我,迪克西特教·授是当今美国一流经济学家,名气大得很,我大约无论如何也拿不出独自跑去拜访的勇气,也就不会有普林斯顿校园这次如此令人愉快的会面。
还要感谢两位作者特意为这个中文版撰写前言,感谢迪克西特教授慨然应允,并且征得希腊文化部同意,在译文后面收录2000年6月他在希腊雅典大学授予约翰·纳什荣誉学位典礼上的讲话。
同样感谢邹至庄教授和Paula阿姨,正是他们安排我访问普林斯顿大学,并且抽空带我游览校园,指点《美丽心灵——纳什传》里面提到的一些场景,使我的首次普林斯顿大学之行变得如此圆满,如此美好。感谢邹恒甫博士把这本书介绍给我们。还要感谢仇丽娜同学,是她帮助整理索引。同时感谢一切关心本书翻译的朋友和前辈。我的电子邮箱是wanges@21cbh。,希望读者不吝指教,惠予批评,以便重印的时候能够有所改进。
——真的,生活本身就是一场一环扣一环的漫长博弈,我选择翻译本书是一个策略决定,我没有选择中途放弃也是一个策略决定,结果怎样,相信各位已经看到了:我的收获比付出大得多。
王尔山
2002年4月
Thinking Strategically策略思维
在这部由迪克西特和奈尔伯夫合著的书中,马基雅弗利(Machiavelli,意大利资产阶级思想政治家,历史学家.以为达目的不择手段而著称)再度焕发生机,他们是策略工具变得幽默有趣,人性化和行之有效。
——伊丽莎白·贝利(Elizabeth Bailey) 卡内基…梅隆大学产业管理研究生院前教务长
我承认我从来没把货币政策或者政府看做一个博弈,不过,迪克西特和奈尔伯夫两位教授非常巧妙地成功解释了,在制定决策的时候无论身居要职者还是普通市民都会遇到的问题。
——保罗·A·沃尔克(Paul A。Volcker)
《策略思维》 赋予你进行卓有成效谈判的必备武器。
——鲍勃·伍尔夫(Bob Woolf) 《友好劝说法》(Friendly Persuasion)的作者
要想在现代社会做一个有文化的人,你必须对博弈论有一个大致了解。迪克西特和奈尔伯夫提供了一把万能钥匙,你将从《策略思维》一书中获益,并感到兴趣盎然。
——保罗·萨缪尔森(Paul Samuelson)