“文雅点,特尔。你难道不知道自己是被关在笼子里?”
“该死的神州口音!我花了那么大力气,同能把你培养得语音标准流利。既然你那么喜欢神州音,你就竖起你那高贵的耳朵,听我下面话吧……”特尔恶毒地大笑着。
“回答我的问题,特尔。”乔尼打断他。
特尔回答了一个词,乔尼没有听懂,他从来没听过这个词。
乔尼到这里来有一个目的,他想看看特尔是不是在玩什么把戏,是不是大家都没有发现。乔尼在笼子里转了一圈,仔细观察了栅栏的内墙和笼子内的小泥坑,小水潭。乔尼看到了特尔用油布包着的长袍,他示意特尔走开,自己走过去打开了油布。里面有一件长袍,就像特尔现在披在身上的一样,有一只平底锅,还有一本塞库洛词典!很蹊跷,特尔要本词典做什么用呢?
乔尼退出到特尔链子所能达到的距离外。刚才特尔说了个什么词来,是“懊悔”,字典!很蹊跷,特尔要本词典做什么用呢?
乔尼退到特尔链子所能达到的距离外。刚才特尔说了个什么词来,是“懊悔”,字典上的解释是这样的:来自于哈克纳语,是对自己所作所为或自己该做而未做的事情悲伤,自我责备。
“你?懊悔?”乔尼不想念地看着特尔,忍不住笑起来。
“是的,我不是曾经把你痒在这个笼子里面吗?这使我产生了一种--。”
又是一个新词:犯罪感。乔尼查出这个词,它来自于神州方言,意思是某人为自己所做的不道德的事或所犯的错误自我谴责。乔尼把字典合上。
“你也应该有点犯罪感,动物。毕竟我曾像父亲一样待你,你却日日夜夜想方设法来打击我。你利用了我又背叛了我--。”
乔尼懒得一个个查他所说的词,他打断特尔:“我没有让人把你关在这儿,给你套上颈圈,是你自己愿意的。我可以要求他们把你关回牢房,免得你在这里半裸着身体乱蹦乱跳。”
特尔恶狠狠地说:“你才不会那样做,你巴不得我遭到报复。你今天到这儿来干什么?”
乔尼本不愿与特尔多谈,可不谈又怎么能引特尔多泄露一些住处呢。乔尼说:“我是来问问钱姆科兄弟,怎么转航运输机械工作毫无进展,要耽搁到什么时候。”
特尔对这件事不感举,他通过面罩深深叹了口气,站了起来。人群立刻惊慌地退了一大步。特尔差不多比乔尼高出四英尺,他的爪子张开着,透过面罩能看见他尖利的长齿。
“动物,”特尔又继续嚷道,“尽管咱们从前有好多分歧,但我必须告诉你,以后遇到什么难处一定要来找我求助。一定记住来找我,动物!我们不是曾经很要好吗?”乔尼哈哈大笑,特尔说得太多了!乔尼把字典扔回到包裹里,靠在圆头棒上,背对着特尔走出了笼子。他一关上笼子门,特尔又开始咆哮起来,一边蹦跳着,一边捶打着胸脯。
乔尼把钥匙还给哨兵,给栅栏通上电。他一边大笑着一边走向“风驰”。人群逐渐退去了,大家都松了一口气。
有一个还没离开,那就是布朗·利穆普.斯塔夫,他站在乔尼和“风驰”之间。乔尼认出了他,想跟他打个招呼,却发现斯塔夫脸色不对。乔尼从未在任何人的脸上看到过如此赤裸裸的刻毒的满怀忿恨的表情。
“现在我终于又看到一个跛子!”斯塔夫说完背转身,拖着那条跛了的腿,一拐一拐地走了。
第五节
乔尼重新跨上马,朝钱姆科兄弟那所孤立的圆房骑去。
罗伯特走到乔尼旁边,对他说:“你别再那么干了,不要吓着大家。”其实他自己刚才就被吓得够呛。
“我又不是来看望大家的,我是来跟钱姆科兄弟谈话的,他们偏要挡住我的路。”
“你一定要考虑自己在大众心目中的形象,”罗伯特缓缓地说,“你现在成了大家心中的神州和象征。”
乔尼转向罗伯特,他一直很喜欢罗伯特,但他实在不赞成罗伯特说的话。”我是乔尼.泰勒,其他什么也不是!”
罗伯特拿这小伙子没办法,看到他已从重创中恢复过来,罗伯特由衷地高兴。
乔尼来到钱姆科兄弟的圆房子前面,房子整理得面目一新。房顶上搭了一个矿井里废弃不用的圆棚子,透明的旋转门将呼吸气保留住,把空气排出,还有一个可单独工作的呼吸气贮存箱和呼吸气泵,门上的气压锁也相当不错。太阳正热烘烘地照射着,可塞库洛人似乎对气候的冷热很不敏感,他俩将房顶和棚子敞开着,正忙于制订计划和方案。现在的报酬可以用现金支付,也就是用科尔提供的星系银行的钞票支付。
乔尼从在采矿区受训时就认识他俩,他们俩是塞库洛众所周知的高级设计师和工程师。据反映,近来非常合作,态度很好。
同样地,所在的圆房子里也装了内部通讯联络系统,如果需要,人可以站在外面跟讲话,用不着开进去。可是乔尼特别不习惯通过这种方式商讨一些科技问题。
伊万上校看出了乔尼的心思,他走到乔尼面前,用他那有限的巩单词拼了一句话:“我是到那里去?”然后扭头到处寻找协调人,协调人为他翻译:“你不要站在气压锁那儿,开锁之后走进去,向右移动,不然的话,他的人无法向里冲。”