塔尼奥斯夫人的眉头又皱了起来,非常不情愿地说:
“可问题是,我看不出有任何人能影响艾米莉姨妈!她是个很有主见的老人。”
波洛赞同地点头。
“是,你说的没错。而且劳森小姐无论从哪个角度看都不是性格强势的人。”
“是的,她真的是个很善良的人——甚至有些傻乎乎的——但是非常非常善良。这也就是为什么我觉得——”
“觉得什么,夫人?”对方突然止住了话头,波洛便追问道。
塔尼奥斯夫人又一次紧张地掰弄着手指。她回答:
“呃,也就是说,企图推翻遗嘱这种举动非常不好。我敢肯定这不关劳森小姐的事——她绝对干不出这种阴谋诡计——”
“再一次,我很同意你的看法,夫人。”
“这也就是为什么我觉得走法律途径是——呃,是很可耻,很不正当的,而且也很贵,不是吗?”
“是会很贵,没错。”
“而且很有可能毫无用处。所以我必须要和我丈夫商量商量。他头脑比较好,更擅长处理这种事。”
波洛沉默了一两分钟,接着说道:
“你觉得修改遗嘱背后真正的原因是什么?”
塔尼奥斯夫人的脸一下子红了,她嘟囔着:
“我一点儿想法都没有。”
“夫人,刚才我已经告诉过你了,我不是律师。但你一直没有问我的身份。”
她满脸疑问地看着他。
“我是一名侦探。而且,就在艾米莉·阿伦德尔小姐去世前不久,她曾给我写过一封信。”
塔尼奥斯夫人身子向前倾,两只手用力地握在一起。
“一封信?”她打断波洛的话,“是关于我丈夫的吗?”
波洛盯着她一两分钟,接着缓缓地开口:
“很抱歉,我没有权利回答你这个问题。”
“那就肯定是关于我丈夫的。”她的声音略微提高,“她都说了些什么?我向你保证,呃——我还不知道你的名字。”
“波洛,我叫赫尔克里·波洛。”
“我向你保证,波洛先生,如果那封信中有任何说我丈夫不好的话,都是假的!而且我知道是谁怂恿艾米莉姨妈写了那封信!这也就是为什么我宁愿什么都不做,也不愿与查尔斯和特雷萨的那些下作勾当扯上任何关系!艾米莉姨妈一直对我丈夫有偏见,因为他不是英国人,因此她肯定会相信特雷萨对她说的那些谣言。但那些都不是真的,波洛先生,我向你保证!”
“妈妈——我已经写完信了。”
塔尼奥斯夫人立刻转过身,对着女孩宠溺地笑了笑,接下她递过来的信。
“真是太棒了,宝贝,太棒了,真的。还有这只米老鼠,画得真是太好了。”
“妈妈,我接下来干些什么呢?”
“想不想去买一张印着漂亮图画的明信片?给,这是钱。你去找大堂里的那位先生,然后你可以把它寄给塞利姆。”
孩子走开了,我则想起了查尔斯·阿伦德尔说过的话。塔尼奥斯夫人毫无疑问是位非常称职的妻子和母亲。她也——如他所说——有点儿像一只蠼螋。
“你只有这一个孩子吗,夫人?”
“不,还有一个小男孩,这会儿和他父亲出去了。”