“看起来是这样。”蒙塔古爵士说,“我邀请她过来是听说她是位美人,而且多才多艺。我希望能帮上她一点什么。她正在考虑转向幕后。但是看起来命中注定,我是要以别的什么方式对她大有用处。”
“简的运气很好。”威德伯恩夫人说,“她急着要摆脱埃奇韦尔男爵,结果就有人下手了,帮她省了麻烦。现在她就要嫁给那个年轻的默顿公爵了。每个人都这么说,他母亲简直要气疯了。”
“我对她的印象很好,”蒙塔古爵士和蔼地说,“她对希腊艺术发表了不少很有见地的评价。”
想到简·威尔金森用她那带有魔力的低哑声音说着“是啊”,“不是吧”,“真的啊?太了不起了”之类的话,我心中暗自好笑。对蒙塔古爵士这类人来说,所谓聪明的意思就是以恰如其分的注意力,恭恭敬敬地倾听他的言语。
“不管从哪个方面来说,埃奇韦尔男爵都是个古怪的人。”威德伯恩先生说,“我敢说他一定有那么几个死敌。”
“是真的吗,波洛先生?”威德伯恩夫人问道,“听说是有人用一把小刀刺入了他的脑后。”
“是真的,夫人。手法干净利落——可以称得上很科学。”
“波洛先生,我注意到你的艺术趣味了。”蒙塔古爵士说。
“那么,现在,”波洛说道,“就让我说说这次拜访的目的。听说埃奇韦尔男爵夫人在参加晚宴期间曾被请去接电话。我这次造访就是要搞清楚有关那个电话的一些事情。也许你能允许我就这件事问你的用人几个问题。”
“当然了,当然了。罗斯,请按一下那个铃,好吗?”
管家应声而入。他是个高大的中年人,看起来有些牧师的感觉。
蒙塔古爵士吩咐了几句。管家转向波洛,很有礼貌地等待他问话。
“电话铃响起的时候是谁接的?”波洛开始发问了。
“是我亲自接的,先生。电话放在通往大厅的过道里。”
“打电话的人是说要找埃奇韦尔男爵夫人还是简·威尔金森小姐?”
“是找埃奇韦尔男爵夫人,先生。”
“那边的原话是什么?”
管家回想了片刻。
“我记得是这样的,先生。我说‘你好’,那边有个声音问是不是齐西克四三四三四号,我回说‘是的’。接着那边让我等一等,然后另一个声音问是不是齐西克四三四三四号,等我又回答说‘是的’,那边便问:‘埃奇韦尔男爵夫人是在这儿用餐吗?’我说男爵夫人是在这儿用餐,那个声音说:‘请找一下她,谢谢。’我去餐桌边通报给男爵夫人,她起身跟我出来,我带她到电话旁边。”
“然后呢?”
“男爵夫人拿起听筒说:‘你好——是哪位?’然后又说,‘是的,是我,我是埃奇韦尔男爵夫人。’我正要离开,男爵夫人叫住我,说那边挂断了。她说有人大笑,然后就挂断了电话。她问我打过来的人有没有通报姓名。对方并没有说。事情就是这样了。”
波洛皱着眉。
“你真的觉得这通电话和谋杀有什么关系吗,波洛先生?”威德伯恩夫人问道。
“很难说,夫人。这只是个很奇怪的情况。”
“有时候有人打电话就是为了寻开心。我也遇到过这种事情。”
“总是有可能的,夫人。”
他又转向管家发问了。
“打电话过来的是男人的声音还是女人的声音?”
“是位女士,我想是这样,先生。”
“声音是怎样的?高还是低?”