&esp;&esp;一夜又过去了,他们继续往北方行走。那位女性一个晚上没睡觉,现在则没精神地倒在马上,盖克为她披上了那件衣服,好让她不会晒到太阳。盖克知道马玻很不愿意对她这么好,于是他开起了话题。
&esp;&esp;「你瞧,今天的天气很好吧。」
&esp;&esp;马玻没回答,盖克右手牵着马,直唱道:
&esp;&esp;直望而去数不尽的窟窿
&esp;&esp;还有看不完的水牛像
&esp;&esp;螻蚁一般地围绕着食物
&esp;&esp;像是群群偷懒的贵族
&esp;&esp;倒在这端与那边
&esp;&esp;光影直照着我们
&esp;&esp;心扉是为阳光而设计的门
&esp;&esp;我们不再害怕因为没人偷懒
&esp;&esp;大伙们往属于自己的地方前进
&esp;&esp;那天际的手臂
&esp;&esp;摇晃着指引我们回家
&esp;&esp;身后数不尽的羊还有牛
&esp;&esp;快乐地踏着自己的脚步
&esp;&esp;风是竖笛轻轻吹
&esp;&esp;耳弯是为音乐而设计的洞
&esp;&esp;我们不再忧伤因为没人哭泣
&esp;&esp;所有人朝归于自己的地方前进
&esp;&esp;地平线的家园
&esp;&esp;备餐着等待我们回去
&esp;&esp;身后看不见的琴还有鼓
&esp;&esp;愉悦地打着自己的节奏
&esp;&esp;酒是忙碌一天的犒赏
&esp;&esp;唇牙是为美食而设计的刃
&esp;&esp;我们不再疲惫因为没人挨饿
&esp;&esp;一群人向专于自己的地方前进
&esp;&esp;在眼前的点滴
&esp;&esp;要求着诱惑我们归来
&esp;&esp;身后闻不到的香还有麦
&esp;&esp;兴奋地饮着自己的餐点