&esp;&esp;仆人的衣袍50索尔,王室教士的大氅12利弗尔!这么多!把金子成吨往外运!难道你疯了,奥利维埃!
&esp;&esp;这样说着,老人抬起了头只看见他脖子上圣米歇尔项饰贝壳状的金片闪闪发光,蜡烛正好照着他那瘦骨嶙峋和闷闷不乐的侧面,他一把把卷宗从另一个人手中了抢过去
&esp;&esp;您是要叫朕倾家荡产!他大声叫道,枯涩的目光扫视着卷宗,这一切是怎么回事?难道朕用得着这样一座豪华的住宅吗?礼拜堂的两个神甫,每人每月10利弗尔,还有礼拜堂的一个僧侣100索尔!一个侍从,每年90利弗尔!4个司膳,每人每年120利弗尔!以及一个烧烤师,一个汤羹师,一个腊肠师,一个厨子,一个卸甲师,两个驼马侍从,这些人都是每月10利弗尔!厨房两个小厮每人8利弗尔!还有马夫和他的两个助手,每个月80利弗尔!搬运夫一个,糕点师一个,面包师一个,赶大车的二个,每人每年60利弗尔!马蹄铁匠120利弗尔!还有帐房总管,1200利弗尔;帐房审核,500利弗尔!还有什么名堂,我怎会知道?这简直是疯狂,我们仆人的工钱,简直要把法国抢劫一空!卢浮宫的所有金银财宝,也将在这样一种耗费的烈火中融化殆尽!朕就只好变卖餐具度日啦!翌年,倘若上帝和圣母(说到这里,他抬了抬帽子)还允许朕活着,朕就只能用锡罐子喝汤药了
&esp;&esp;说这话时,他朝桌上闪光的银盏投去一瞥,咳嗽一声,继续说道:
&esp;&esp;奥利维埃君,身为国王和皇帝,统辖广褒国土的君主,在不该在其府所说的,我们必须重新确定一下他们所说的王室的沉重负担!确实是负担!不堪忍受的负担!啊!大人们!你们说朕算不上国王,当政既无司肉官,又无司酒官!朕要叫你看一看,帕斯克—上帝!朕到底是不是国王!
&esp;&esp;刚说到这里,他意识到自己的权势,不由露出笑容,火气也就消了,于是转向两个弗朗德勒人说:
&esp;&esp;纪约姆伙伴,您看见了吧?宫廷面包总管司酒总管侍寝总管御膳总管,都顶不上小小的奴仆请记住这一点,科珀诺尔伙伴;他们毫无用处他们这样在国王身边毫无用处,觉得就像王宫大钟钟面周围的四个福音传道者,刚才菲利浦布里伊还得去把钟拨到9点呢这四个雕像全是镀金的,可并不指时;时针根在可以用不着它们
&esp;&esp;他凝神沉思了一会,摇着苍老的脸孔,加上一句:嗬!嗬!以圣母的名义起誓,我不是菲利浦布里伊,我可不会再给那些大侍臣镀金的我赞成爱德华国王的观点:救救百姓,宰掉领主接着念吧,奥利维埃
&esp;&esp;他指名道姓的那个人双手接过卷宗,又大声地念起来:
&esp;&esp;巴黎司法衙门的印章年久破损,不能再使用,需铸刻翻新,交给印章掌管人亚当特农为支付新印章的镌刻费12巴黎利弗尔
&esp;&esp;付给纪约姆弗莱尔的款项4利弗尔4索尔巴黎币,作为他在今年一月二月和三月哺育喂养小塔公馆两鸽巢的鸽子所费辛劳和工钱,又为此供给7塞斯提大麦
&esp;&esp;付方济各会一个修士,为一个罪犯举行忏悔,4个巴黎索尔
&esp;&esp;国王默默地听着,不时咳嗽几声随即又把酒杯送到嘴边,做个怪相喝了一口
&esp;&esp;今年一年内,奉司法之命,在巴黎街头吹喇叭,共举行56次通谕账目仍待结算
&esp;&esp;在巴黎和其他地方搜寻据传埋藏在某些地点的金钱,却一无所获;-45巴黎利弗尔
&esp;&esp;为了挖出一个铜子,埋进一个金币!国王说道
&esp;&esp;为了在小塔公馆放铁笼的地方安装6块白玻璃板,付13索尔奉谕在鬼怪节制作并呈交王上四个周围饰有玫瑰花冠的王徽,6利弗尔王上的旧紧身上衣换两个新袖子,20索尔为王上的靴子置办的鞋油一盒,15德尼埃为了国王那群黑猪新建猪舍一座,30巴黎利弗尔为了关养狮子在圣彼得教堂附近,支付若干隔板木板和盖板,22利弗尔
&esp;&esp;可真是金贵的野兽!路易十一说道,没关系,这是王者的豪华气派有一头红棕色的雄狮,优雅可爱,最中我意您见过了吗,纪约姆君?君主应当养这类奇妙的野兽我们这些为君王者,以老虎代替猫,应该以雄狮代替狗强者为王在信奉朱庇特的异教徒时代,民众献给教堂百头牛和百只羊,帝王就赐给百只狮子和百只老鹰这说起来很凶蛮,却十分美妙法国历代君王宝座周围都有猛兽的这种吼叫声只不过,后人会给我公正的评价我在这上面比他们花费少,用于豹狮熊象等的费用,我节省得多往下念吧!奥利维埃君我们只不过说给我们的弗朗德勒朋友听一听
&esp;&esp;纪约姆里姆深鞠一躬,而科珀诺尔,满脸愠色,恰似陛下谈到的狗熊国王却没有放在心上;嘴唇刚伸进杯里呷了一口,随即又赶紧吐出来,说道:呸!这草药汤真讨厌!正在朗读卷宗的那一位继续念道:
&esp;&esp;有个拦路抢劫犯在剥皮场牢房里关压了6个月,等候着发落,其伙食,6利弗尔四索尔
&esp;&esp;什么?国王打断话头喂养该绞死的东西!天啦!休想我会再给一文钱供这种饭食的奥利维埃,此事您去跟埃斯杜特维尔大人商量一下,今晚就替我做好准备,叫那个风流鬼与绞刑架结婚吧念下去
&esp;&esp;奥利维埃在念到拦路抢劫者那条时,用大拇指做了个记号,然后跳了过去
&esp;&esp;付给巴黎司法极刑执行官亨利埃库赞60巴黎索尔,该款项是奉巴黎司法长官大人之命,偿付奉上述司法长官大人之命购买一把宽叶大刀,供因违法而被司法判处死刑者斩首之用,具备有刀鞘及一件附件;同时已将处斩路易德卢森堡大人时开裂并损缺的那把旧刀修复和整新,今后可以充分表明
&esp;&esp;国王插嘴说:得了我心甘情愿降旨花这笔钱这样的开销我不在乎,花这种钱我从不心疼接着往下念吧
&esp;&esp;新造了一只大囚笼
&esp;&esp;啊!国王双手按住椅子的扶手,说道,我就知道,我来这座巴士底会有什么玩意儿的等一等,奥利维埃君我现在要亲自去看一看囚笼我一边看,您一边给我念好啦弗朗德勒先生们,你们也来看看挺新奇的
&esp;&esp;话音刚落,他就站起身来,倚在奥利维埃胳膊上,示意那个站在门口像哑巴一样的人在前面带路,又示意两个弗朗德勒人跟在后面,于是走出了房间
&esp;&esp;在小室门口,御驾又增加了披盔带甲的武士和手擎火炬的瘦小侍从在主塔内部的楼梯和走廊都是从后墙开凿而成的,王上在黑暗的主塔里面走了一阵子巴士底的总监走在前头,下令给年老多病边走边咳嗽弯腰曲背的老国王打开各个小门
&esp;&esp;每过一道小门,所有人都不得不低下脑袋,除开那个由于年老而佝偻的老头,他的牙齿全掉光了,透过牙龈说道:哼!我们都准备好进坟墓的大门了过矮门,就得弯腰而过
&esp;&esp;最后,最后一道小门锁上加锁,重重叠叠,花了一刻钟才打开走过这小门,里面是一间又高又宽的拱形大厅,借着火把的亮光,可以分辨出正中有个铁木结构的厚实的大立方体,里面是空心的这就是用来关禁国家要犯的有名囚笼之一,被称为国王的小姑娘有两三个小窗子笼子侧壁上,窗上的粗大铁栅密密麻麻,连玻璃也看不见了门是一块平滑的大石板,就像墓门那样这种门只能进不能出只要是里面的死者是个活人
&esp;&esp;国王围着这个小建筑物缓步走起来,一边仔细地察看,跟在他后面的奥利维埃却大声地念着帐单