Allherlovelypanionsarefadedandgone。
所有她可爱的侣伴都已凋谢死亡。
Noflowerofherkindred,norosebudisnigh
再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁,
Toreflectbackherblushesandgivesighforsigh。
映照她绯红的脸庞,和她一同叹息悲伤。
Illnotleavethee,thouloneone!topineonthestem
我不愿看你继续痛苦孤独地留在枝头上,
Sincethelovelyaresleeping,gosleepthouwiththem
愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。
ThuskindlyIscatterthyleavesoerthebed
我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛,
Wherethymatesofthegardenliescentlessanddead。
让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。
SosoonmayIfollow,whenfriendshipsdecay
当那爱人金色指环失去宝石的光芒,
Andfromlovesshiningcirclethegemsdropaway
当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。
Whentrueheartsliewitherdandfondonesareflown
当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡,
Oh!whowouldinhabitthisbleakworldalone
谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。