小说园

小说园>凶鸟猎食图鉴 > 第02章兜离之浦民俗史(第1页)

第02章兜离之浦民俗史(第1页)

在奔赴鸟坯岛前日的那个下午,由于要去潮鸟镇,刀城言耶不得不从地处内陆的中鸟镇出发,坐着机动小三轮一路颠簸,向兜离之浦的“十见所”进发。

经受了通宵乘车的辛劳之后,大清早言耶在赤夜马站顺利地下车,转乘公共汽车到了中鸟镇。随即被告知,再往前已无交通工具,讽剌的是,还有人指点他说,最便捷的方案就是去那星星点点坐落在沿海地带的渔村,请渔夫驾船送他去潮鸟镇,然而去渔村必须先回赤夜马。这样一来,他今天就不可能拜访潮鸟镇的下宫德朗家了。

(真伤脑筋……明天抵达潮鸟镇也能赶上鸟坯岛的仪式,但总想事先尽量多了解一点相关知识。)

也许是他那穷途末路的惨状让人实在是看不过眼吧,就在中鸟镇的公共汽车站不远处,有个男人亲切地表示可以捎他一程。原来在名为“十见所”的兜离之浦大高台附近会定期开办市集。男人自称是生意人,正要送货赶集,只要言耶不嫌狭小的副驾驶席太憋屈,大可上车同行。喜出望外的言耶当然二话没说就接受了这一建议。

途中言耶询问种种趣事,对方答说市集基本上进行的是物物交换,简而言之,就是海产品和内陆产品交换的场所。前者自然以鱼虾类为主,后者则以肉类为中心。还有,在这穷乡僻壤,日用品似乎也颇有市场。从中鸟镇出货需要开车,所以大多是男性。相映成趣的是,从潮鸟镇来的却都是女性,男人都得出海打鱼,因此也算理所当然吧。不过,连公共汽车都不通的地方,女人究竟怎样把货物运过来呢?言耶觉得这真是不可思议至极。直言请教邻座的男人,对方却笑而不答,只说到了目的地,他自会恍然大悟。

不久到了山麓。山麓上开垦了蔚为壮观的梯田。仰望着象征“十见所”的大松树,机动小三轮在曲折的山路上穿梭于梯田之间,艰难爬坡。由于坡度太陡,不能直线前迸,而蛇行会糟蹋梯田中的庄稼,所以只能这样绕圈子。因而眼睁睁看着目的地的标志却老也近前不得,感觉十分奇妙。

一路上,言耶真的很担心,自己会不会被要求下车推行。机动小三轮的爬坡状态就是这样艰难,这样不可靠。也正是因此,明明车窗开着却没有一丝风,热得叫人苦不堪言。好笑的是,就像徒步攀登一样,不一会儿他就汗流浃背了。即便如此,坡道也好歹算是到了尽头,越过大松树的一刹那,前方豁然开朗,濑户内海尽收眼底。

“哇……”

言耶情不自禁发出了感叹声。但这并非因为眼前那波澜壮阔的海平面,而是因为那海水在无数岛屿间荡漾,构成了一幅堪比袖珍山水的美景;是因为他即刻产生了自相矛盾的感慨——置身大自然却感到了一种人工之美。

车在开办市集的狭窄平地上停了下来,言耶再三表示谢意后,迈步走向自然造就的“盆景”。

这一回映入眼帘的是密密麻麻的潮鸟镇民居。在“十见所”延向海岸线的陡峭斜面上,鳞次栉比的街道连绵不绝,渔村特有的石置屋顶一览无余。当然,言耶迄今为止拜访过的农村中,用石块压住杉树皮和木板屋顶的民家很常见,不过,这里的石块数量可不一般。为了抵御强劲的海风,渔村的家家户户都把大量石块搁置在屋顶上,密集度和数量都异乎寻常。

(了不起的景观……)

为眼前的景观神魂颠倒的言耶,突然意识到了人类的存在。视线移向下镇而去的小路,一瞬间,他先前还在车上纳闷的女人们的运货方式,就映入了眼帘。

(是这样啊,顶在头上啊。)

由下方向上款款而来的所有女性,都头顶箩筐,步态自如。

把麦杆编制的轮状或圆形的大笸顶在头上,里面搁着装有货物的筐或桶,靠这种步行运货方式,不仅在狭窄的小路上能轻松走动,还有可以自由使用双手的优点。此情此景,言耶在日本各地都见过。其中有一种形式只见于伊豆七岛,他们使用名为“翘天平”【原词“SORI天秤”,形似一根两头向上方弯翘的扁担,是头上的搬运工具之一。搬运时,以前后方向将天平置于头顶,两端各悬一个装载货物的箩筐等。向上弯翘的角度不同,所能承受的重量也不同。】的天平,在弯棒的两端吊着筐。又有“前头部搬运法”,把系着竹管的带状绳索挂在前头部,这是北海道的阿伊努人、伊豆诸岛、奄美诸岛和冲绳本岛的部分地区特有的形式。特别在阿伊努,还有遇到熊时能迅速扔掉货物逃跑的意外用途呢。劳动中真是蕴涵着丰富的生活智慧。

言耶想等一列人走过再起步,但她们的队伍连绵不绝,而且每个人都用好奇的眼光盯着他看,队伍的行进越来越僵滞,迫不得已,他只能从她们中间穿行而下。

他和她们在这髙岭的边缘陷人僵滞状态的理由有两个。一是在极易成为港口的海湾斜面上繁荣起来的渔村中,只有小巷似的窄道可以通行,人们交错而过时必须互相谦让。不过渔村的这种形态,会让居住在此的人们自然而然地亲密起来,加强这种共同体的关系。因为和邻居家挨得紧,跨出玄关一步就是对面的人家,也就无法自命清髙啦。步行的时候不打招呼就不可能前进,转眼间就会和谁在这里那里聊上,优雅的踱步是没指望的。第二个理由嘛,一定是言耶不但人看起来陌生,还穿着感觉特别奇异的牛仔裤。

昭和三十年(1955年)的日本,牛仔裤虽已上市,但毕竟只是二手货,直到两年后才有衣料进口方面的解禁。好不容易允许自由进口衣料了,适合日本人体形的牛仔裤在国内生产则又过了六年之久,而且几乎局限在大都市。潮鸟镇的人们感到惊异也不稀奇。在中鸟镇让言耶搭车到这里来的男人,尽管没有开口问,但言耶也能感觉到他对自己非常好奇。

(本来就是显眼的陌生人,还穿得这么怪,所以引人侧目也没办法吧。)

为了收集怪谈而四处奔走的言耶,自己都这么想。不过,自从偶然接触到合身的牛仔裤,了解其灵便性之后,就知道现在不管穿什么,都不会像牛仔裤那样让他满意了。奔走之所中,也有最好别太引人注目的地方,言耶虽对此心知肚明,却还是难以割舍他的牛仔裤。

让人怀疑永无止境向市场进发的女性队列,终于全都过去了。言耶走下裸露出山体表面的斜坡,步入潮鸟镇的一瞬间,就曝光在更为强烈的好奇视线中。不过其中并无排斥异乡人的意味。人们反而亲切地凑近前来,直率地和他攀谈。一得知他是来拜访镇长下宫德朗,就争先恐后地给他指路。言耶最大的烦恼,还不如说是被这些好心人阻碍了行程,不知如何前进才好。

讽刺的是,虽然陆陆续续有人指点,言耶还是找不到正确的途径。因为在斜坡上密密麻麻、鳞次栉比的民居之间,那些小巷似的窄道构成了真正意义上的迷宫。而且道路还急升急落,让他感到自己简直像在一个立体迷宫里奋进。这当然不是有人故意建造的,只是为了尽可能有效地利用土地不得不这样罢了。在这里头顶搬运法如此盛行,也理所当然。

这样的街区决不是潮鸟镇独有的特征。“冲”,就是指远离附近渔场的海域;“津”是指船起航和归航的港口;“滨”是指盐滩类的广阔砂滨;而相对的,“浦”就是指海湾内侧的那片沿海土地,以及居住在那里的渔民的村落。而被称为“浦”的地方,无论是从海边至内陆的辽阔土地,还是临近山野的险峻地区,都是这个海湾的居民别无选择建造家园的场所。换言之,这种密集形态是自然形成的。

民俗学者濑川清子,在参加了昭和十二年(1937年)至十四年(1939年)间由柳田国男进行的渔村生活调查后,于昭和十八年(1943年)着成《贩女》一书。关于坐落在大分县臼杵湾深处的渔村,她在书里写道:“家家户户之间的窄道,不过三尺宽,蜿蜒曲折胜似迷宫。迷失其间的我徒劳地兜兜转转,无法确认自己的位置也无法找到正确的方向。”这不正是言耶此刻的真实写照吗?

而那些建造在街区各处要道上的厚重石垣,还进一步加重了言耶的迷失感。令人头痛的石垣,是为了守护街区,抵御台风季节汹涌而来的海水和强风才建造的,可看上去就像遗迹或坟墓。因为从各家各户之间的狭窄小巷一冒头,就会看到这样的石垣堵在眼前,言耶顺理成章地产生了被封闭的感觉。

(走这边,对吗……)

逢人就问路的言耶一边走,一边突发奇想。假如这里没有一个人——他情不自禁地设想着整个街区都已荒废的景象。说起来有点对不住这里的居民,不过,他确实立刻就感到了难以言喻的恐怖。恐怕正是因为切身体会到了人们的生活气息,这鳞次栉比、由石垣守护的街区风景,才会给人以感受出生机勃勃的印象吧。但要是变成无人地带,这里就只剩怪异而突出的街区形态,仿佛身陷此间就会永远彷徨无措一般,淡淡的不祥感会顿时荡漾而起。于是,一直充斥于窄巷和石阶的闷热暑气,也当即化为了恶寒。言耶不知不觉就在脑海中幻想起自己在空无一人的潮鸟镇,无休止地走下去的情景,就像在白日梦中迷失了一般,陷入了奇妙异常的氛围。

万幸的是,在狭窄的石阶中段,出现了一栋古老的木质建筑。挂在门口的那块“海部旅馆”的招牌,跃入言耶的眼帘,他总算回过了神。

(啊,这不就是我今晚要投宿的旅馆吗?)

已完结热门小说推荐

最新标签