苏茜:(倒吸气)
我:什么?
苏茜(小声嘀咕):我知道他们为什么把车子留在这了,他们是把这些车子丢在这了。
我:好吧,可以肯定的是,他们不是在转卖这些车。
苏茜:卡尔文——还记得奥维尔怎么说的吗?他们是怎么对待这个湖的?我敢打赌肯定是人们开车到这里,因为没人会看到他们把车子丢在冰上,这样车子就会在春天到来的时候沉到湖底。或许他们知道冰面上哪些地方是不够坚硬的,哪些地方的冰是会更早破裂的……下车!
我们下了野马车,我们得向北走才能取回我们的雪橇,然后我们又开始往南穿过湖面。
霍布斯:太浪费了。
我:他们本来可以将这些车子捐出去的。
苏茜:捐给穷人。
我:捐给贫穷的年轻人。
她环顾白茫茫空荡荡的湖。
苏茜:他们怎么可以这样对待我们的湖。
我:这成我们的湖了现在?
苏茜:它是我们的,因为这是众所周知的。
我:如果我们开车穿过湖,比尔不会感动的。
苏茜:就算你步行穿过这个湖,他也不会感动的。
她停了下来,回头看了一看,现在已经够黑的了,汽车在我们所处的地方看起来像幽灵一样。
苏茜:刚刚看到的车子,都是我们幻想的。
我:如果那真的是个幻想,也是个美好的幻想。
我不想把帐篷搭在离车子太近的地方,所以我们走得有点远。
我们绕过另一个雪丘,看到前方有一盏灯,像一个正方形的月亮一样飘浮在暮色中。
我:那是真的吗?
苏茜:和珍珠一样真。
这样说并不能让我确信。
那是一个岛,一个非常小的岛。
岛上有一间小屋。
炊烟袅袅地从烟囱里飘出,小屋内亮着炉火。
我本以为我们几分钟就可以到达那间小屋,但它比看上去要远。我们拿出了手电筒,二十分钟后,我们身后拖着雪橇翻过岛岸边的岩石。
一个很高大的男人开了门,除了嘴唇、上脸颊、眼睛还有他的前额,他的胡子几乎遮住了他整张脸,这些没被胡子遮住的部位,则被浓密的眉毛和卷曲的灰色头发所覆盖,他像是一只长着人类眼睛的大灰熊。
霍布斯:雪猿?
男人:我原以为我只是看到了东西。
我:我是有血有肉的。