“没有,还远着呢。我不知道为什么停住了,等会儿,我先出去看看。”士兵打开门探身出去,然后又钻回到马车里。
“发生什么事了?”
“出事故了。你自己要当心,走小路经常会有这种问题。不过今天重铺白塔路,我们必须走这条路。可能要过几分钟才能解决。你愿意的话,可以出去看看。”
埃德加把头探出窗外。前方两只倒了的篮子里撒出的绿扁豆散落成堆,一辆自行车横卧在豆子堆中。一个男人,显然是骑自行车的人,正在处理流血的膝盖,而那个卖扁豆的人,是个印度人,个子矮小,身穿白衣,正拼命去拣那些没有沾上泥土的扁豆。两个人似乎都不怎么生气。一大群人聚集过来,表面上看是来帮忙,其实是来看热闹。埃德加从马车里走了出来。
窄窄的街道两旁,是一幢接一幢正面朝街的房屋。每幢房子陡峭的楼梯离上面狭窄的天井只有三四尺,现在都挤满了看热闹的人。他们头上松垮垮地包着头巾,长布裙子缠绕在腰间,从两腿间穿过,在后面打结。他们的头巾和锡克士兵的不一样。埃德加想起一个旅行者对于缅甸人的评论,他猜他们穿戴的是岗包①和布梭裙子。而女人们的裙子也很宽松,而且有一个不同的名字:特敏,奇怪的音节似乎是一口气呼出来的,而不是说出来的。女人们都涂了檀香木粉,有些人在脸颊上画满了细细的平行条纹,有些人则画着刚才见到的女人脸上那样的圆圈,还有些画着旋涡图形,线条从鼻尖向下延伸。皮肤更黑些的女人看上去古怪而恐怖。埃德加注意到,有些女人还涂了红色口红,配上特纳卡,感觉像在演滑稽戏。这里面有种不安的成分,埃德加说不上来,但是当他慢慢适应、不再惊讶时,他在写给凯瑟琳的下一封信中承认了它的魅力。他在信中写道:“也许它不适合英国人的肤色,但很美丽。”而且他重点强调了一下:“这和欣赏艺术是一样的,没有必要去产生误会。”
他的目光从建筑物的正面移到阳台上,阳台上悬挂的花草植物堆砌成一个花园。这里仍旧挤满了观众,大部分都是孩子,他们的胳膊瘦得皮包骨头,扶着铁铸的栏杆。一些孩子冲他叫嚷,咯咯地笑,还挥舞着手。埃德加也朝他们挥挥手。
路上,那个骑车人扶正车子,把歪斜的车把弄正,而那个卖扁豆的人已经放弃捡扁豆了,在路当中开始修理其中一只篮子。不知骑车人冲他喊了些什么,他迅速跑到路的一边。人们哄堂大笑。埃德加朝孩子们挥挥手,然后钻进马车里。他们继续前进,狭窄的街道逐渐开阔起来。而后,一个用金伞装饰的庞大的镀金建筑出现了,上尉介绍说是“瑞光大金塔”。他们又经过了一个教堂、一座清真寺尖塔,以及市政厅旁边的一个集市,就在街心墨丘利神像前面。墨丘利是庇佑商人的罗马神,英国人竖这尊神像,是把它当他们商业的标志。但它却关注着街上的缅甸人。
巷子变宽了,马车越跑越快。很快,周围的景色在窗边疾驰而过,无法看清。
马车跑了半个钟头,停在一幢两层小楼外的鹅卵石路上。士兵们低下头,一个个下了马车,行李工爬到车顶把行李递下来。埃德加站在那儿,深吸了口气。尽管阳光强烈,和马车里沉闷的空气相比,外面的空气还是很凉爽。
上尉向埃德加招手,示意他进屋。入口处是两个面无表情的守卫,身上佩着长剑。上尉在走廊上不见了,再出现时手上多了一叠文件。
调琴师 第六章(4)
“德雷克先生,”他说,“我们的计划有些变动。原本我们打算让你在这里和纳什?博恩汉姆上尉碰面,他从曼德勒来,对卡罗尔医生的计划非常熟悉。他昨天还在这儿,参加一个致力控制掸邦土匪强盗的会议。不过原定你们要搭乘的船正在维修,而他急着赶回曼德勒,所以他乘早班船走了。”道尔顿停下来,看了看文件,“不用担心。您在曼德勒有足够的时间看详细的资料。恐怕离开的时间要晚些,我们能找到的第一艘有空铺的船,是伊洛瓦底船舶公司的船,要到周末才出发。我想这不会给您带来太多不便吧?”
“不会,这不成问题。我不介意多逛几天。”
“太好了。事实上,我正打算邀请您参加明天的捕虎打猎。我和纳什?博恩汉姆上尉提过,他说这也许是个消磨时光的好办法,借此也可以熟悉周边乡村的环境。”
埃德加提出异议:“但我从来没有打过猎。”
“那么这次就是绝佳的开始。打猎的时候心情总是愉悦的。总之,您现在也很累了,今晚我再来拜访您。”
“还有什么其他安排吗?”
“今天下午没有安排。我建议您在自己的房间里休息。行李工会带您过去的。”他向一旁等候的印度人点点头。
埃德加向上尉表达了谢意,跟着搬运工出了门。他们带上所有的行李箱,走到巷子的尽头,那里是更宽的马路。一大群身着橘黄色长袍、年纪轻轻的和尚走过。搬运工似乎没注意到。
“他们从哪儿来?”埃德加问,他被宽松长袍的魅力迷住了。
“您问谁,先生?”搬运工说道。
“和尚。”
搬运工转过身来指着和尚来的方向。“哎呀,瑞光大金塔,先生。凡是不住这儿又不当兵的人,都是来看瑞光大金塔的。”
埃德加发觉自己正站在一个排列着许多小宝塔的斜坡的底部,斜坡通向金色的塔,巨大高耸的金塔曾在河那边冲他眨眼。一排朝圣者在楼梯下面漫无目的地乱转。埃德加读到过,英国军队在宝塔周围驻扎,但他从未想过如此之近。他不情愿地跟着搬运工匆忙离去。搬运工已经穿过马路,继续沿着小道走。经过长长的军营,他们来到一间屋子前。搬运工放下行李箱,打开门。
这间屋子设施简单,给来访军官使用。搬运工告诉他,周围的建筑也是守备队的。“所以先生,如果您需要任何东西,您可以敲任何一扇门。”他鞠了个躬,离开了。埃德加一直等到这个人的脚步声消失,才打开门,走回那条巷子,站在通往寺庙的那段长长的楼梯脚下。这里有个牌子写着“鞋子和伞不许带入”,他想起了曾读过的第三次英缅战争的开头,英国特使拒绝在缅甸王室面前脱掉鞋子。他跪下来,脱掉靴子,把它们提在手上,顺着漫长的台阶向上攀登。
他脚下的砖瓦潮湿冰凉。向上走的时候,两边的小贩闹哄哄地叫卖宗教货物:有佛的图画和雕像,茉莉花环,书和扇子,一篮篮的供奉食物,一堆堆拜佛的香,用金和纯银箔做的莲花。商人们都在树荫下苦闷地待着。朝圣者登上台阶,他们随处可见———和尚和乞丐,还有身穿鲜艳衣服、举止优雅的缅甸女人。在最顶部,他从一条精致的门廊下面走过,登上宽阔的大理石平台和小宝塔镀金的圆顶。祈求者按照顺时针方向打转,当他们经过时,都盯着这个高大的英国人看。他也跻身人流之中,跟着人群走,经过一排排较小的神龛和跪拜着的朝拜者———他们手里拨弄着大颗的念珠。他边走边抬头看宝塔,它那钟形的塔身逐渐变细,直至最顶端。上面覆盖着圆柱形伞。闪闪发光的金子,白色瓦片折射的阳光,以及沸腾的朝拜人群,让他的眼睛都看花了。这之后,他停下来在阴凉处休息,正当他用手帕擦脸上的汗时,突然一阵模糊的音乐引起了他的注意。
起初他不知道这音乐从哪里来,像是从神殿的走廊中反射出来,和圣歌的声音交织在一起。他走到宽阔平台后面的小路上,那里有个和尚领着一组人在做祷告。后来他才知道,催眠般的祷告词不是缅甸语,而是巴利语。音乐声变大了。在菩提树垂下来的树枝下,他发现了演奏音乐的人。
书包 网 。 想看书来
调琴师 第六章(5)
那里有四个人。察觉到有人来了,他们抬起头。他对他们笑了笑,研究起那些乐器来:一个鼓和木琴似的木板,一个长长的鹅颈管喇叭和竖琴。最后那个乐器是他最感兴趣的,因为他对大键琴(有键竖琴)非常熟悉,它是钢琴之祖。这是一把美丽的竖琴,雕刻而成的形状既像一艘船,又像一只天鹅。他注意