看到简安然无恙,每个人都宽慰地欢呼起来。泰山的车靠着克莱顿的车刚刚停稳,波特教授就把女儿搂在了怀里。
泰山只是静静地坐在车上。有一段时间,他们谁都没注意到他。
克莱顿第一个想起他来,转过身,向泰山伸出一只手来。
“我们怎么感谢您呢?”他惊喜地说道,“您救了我们所有人。在农庄里您叫了我的名字,但我似乎记不起您的名字了,尽管我也觉得您似曾相识。就好像我以前就认识您,只不过那是在一个完全不同的环境下。”
泰山笑着握住了克莱顿伸过来的手。
“你完全说对了,克莱顿先生,”他用法语说道,“请原谅我还不能用英语跟你交谈。我刚刚学英语,虽然我能完全听明白,但还没办法流利的说出来。”
“可您是谁呢?”克莱顿追问道,这次他用了法语。
“人猿泰山。”
克莱顿吃惊地倒退了几步。
“我的神啊!”他叫道,“这是真的。”
继克莱顿之后,波特教授和费兰德先生也走过来向泰山致谢,同时他们对于能在这个离他那荒蛮故乡如此遥远的地方与他们的丛林朋友重逢而感到无比惊喜。
这群人现在进了一家简陋的小旅店,克莱顿很快就安排好了一切,来款待朋友们。
他们挤在一间狭小而闷热的客厅里,这时一辆汽车由远处驶过来,发动机的轰鸣引起了他们的注意。
费兰德先生正坐在窗户边。他看到那辆车缓缓驶进视野,最终停在了他们的汽车旁边。
“天哪!”费兰德先生说道,语气中略带懊恼,“这是堪勒先生。我本希望,呃,……我本以为……呃……他没在火中丧生,这真令我们很开心。”他结结巴巴地说完了这番话。
“啧啧!费兰德先生,”波特教授说道,“啧啧!我经常提醒我的学生,说话前要三思。如果我是你,费兰德先生,我会在说话前至少先数上一千个数,然后小心地保持沉默。”
“天哪,确实应该!”费兰德先生表示赞同,“但那位跟着他的牧师模样的先生又是谁呢?”
简一下子脸色惨白。
克莱顿则坐在椅子上,手足无措。
波特教授紧张地摘下眼镜,往镜片上呵了一口气,但没擦镜片就把眼镜重新架到了自己的鼻梁上。
还有那位无处不在的埃斯梅拉达,她也在嘟囔着什么。
只有泰山不明就里。
不一会儿,罗伯特·堪勒就闯进了旅店。
“谢天谢地!”他叫道,“克莱顿,在我看到你的车之前,我一直在做着最坏的思想准备。我在通往南边的路上被大火拦住了,不得不往南回到镇子里,然后再绕到东边,才上了这条路。我本以为我们再不能回到农庄了。”
没人愿意搭理他。泰山一直盯着罗伯特·堪勒,就像狮子萨博盯着她的猎物一样。
简看了他一眼,紧张地咳嗽了一声。
“堪勒先生,”她介绍道,“这位是泰山先生,一位老朋友。”
堪勒转过头伸出一只手来跟他握手。泰山起身鞠躬致意,这是德·阿诺教给他的文明礼仪,似乎压根儿没看到堪乐伸过来的那只手。
堪勒似乎也没在意这种“疏忽”。
“简,这是牧师托斯里先生,”堪勒转过身对在他身后的牧师说,“托斯里先生,这是波特小姐。”
托斯里先生微笑着鞠躬致意。
堪勒接着把牧师介绍给其他人。