earningtoGetOutoftheWay
[英]阿尔德斯·赫胥黎
AldousHuxley
每种高级宗教的信仰都包含两种对立的存在:一种是无穷的乐观精神,另一种是深刻的悲观主义。它们告诉我们,人类的自负多多少少遮盖了存在于自身的一道光芒,这道光芒就存在于每个人的心灵深处。然而,只要我们愿意做,我们就可以让自负远离自己,或者说,重新让这道光芒闪现出来,并与创造它的神融合为一体,于是传统宗教的乐观主义就产生了。尽管每个人都受到了召唤,然而因为很少有人愿意被选中,所以也就只有很少的一部分人受到青睐,于是悲观主义就产生了。
我认为,比任何形式的现代乌托邦主义更现实、更符合既成事实的就是更加古老的人性和命运的观念。
显而易见的是,假如诱惑很大或持续的时间过长,大多数人就会屈从。因此,主祷文告诉我们,要祈求上帝的保佑,不要让自己被诱惑牵着鼻子走。或许,营造一个完美的社会秩序超出了我们的能力范围。然而,我相信,把危险的诱惑降到我们当前的能力范围之内,是完全有可能实现的。
作为一个社会公民,我们应该树立这样的目标:构建一个能把危险诱惑降到最低程度的社会。我们可以使用各种方式去实现这个目标。然而,是否因为目标是正当的,我们就可以使用本质上并不正当的手段呢?对于这个问题,我们在理论上可以广泛地发表自己的看法。然而,我发现,我们使用的手段无一例外地决定了所实现目标的本质。正如马哈特玛·甘地孜孜不倦地强调:“手段是目标的初始阶段。”为了把自己生活的世界建设得更美好,人们付出了巨大的努力,然而,除了小工具、管道和卫生之外,取得的成就真是少之又少。正如一句谚语所说的那样:“通往地狱的道路是用善意铺成的。”然而,只要我们意识到我们使用的手段是卑劣的,或仅仅是不当的,却还要试图继续下去,那么善意同样会导致恶果,并成为具有讽刺意味的悲剧。
我个人能否做些事情,让未来的历史少一些当前和已成历史的所有悲剧和讽刺味道呢?我相信,我能够做到。作为一个公民,我能够运用自己所有的智慧和美好的愿望,形成与所要实现的理想目标具有相同性质的政治手段。作为一个拥有灵魂与肉体的人,我能够从自负中挣脱出来,让给予生命和意识的神的光芒重现,照亮我的全身。
Ineveryoneofthehigherreligionsthereisastrainofinfiniteotimismontheonehand,andontheother,ofarofoundessimism。Inthedethsofourbeing,theyallteach,thereisaninnerhigh—butaninnerLightwhichouregotismkees,formostofthetime,inastateofmoreorlesscomleteeclise。If,however,itsodesires,theegocangetoutoftheway,sotoseak,candiseclisetheLightandbecomeidentifiedwithitsdivinesource。Hencetheunlimitedotimismofthetraditionalreligions。Theiressimismsringsfromtheobservedfactthat,thoughallarecalled,fewarechosen—forthesufficientreasonthatfewchoosetobechosen。
Tome,thisolderconcetionofmansnatureanddestinyseemsmorerealistic,morenearlyinaccordwiththegivenfacts,thananyformofmodernutoianism。
IntheLordsPrayerwearetaughttoaskfortheblessingwhichconsistsinnotbeingledintotemtation。Thereasonisonlytooobvious。Whentemtationsareverygreatorundulyrolonged,mostersonssuccumbtothem。Todeviseaerfectsocialorderisrobablybeyondourowers;butIbelievethatitiserfectlyossibleforustoreducethenumberofdangeroustemtationstoalevelfarbelowthatwhichistoleratedattheresenttime。
Asocietysoarrangedthatthereshallbeaminimumofdangeroustemtations—thisistheendtowardswhich,asacitizen,Ihavetostrive。Inmyeffortstothatend,Icanmakeuseofagreatvarietyofmeans。Dogoodendsjustifytheuseofintrinsicallybadmeans?Ontheleveloftheory,theointcanbearguedindefinitely。Inractice,meanwhile,Ifindthatthemeansemloyedinvariablydeterminethenatureoftheendachieved。Indeed,asMahatmaGandhiwasnevertiredofinsisting,themeansaretheendinitsreliminarystages。Menhaveutforthenormouseffortstomaketheirworldabetterlacetolivein;butexcetinregardtogadgets,lumbingandhygiene,theirsuccesshasbeenatheticallysmall。
"Hell,
"astheroverbhasit,
"isavedwithgoodintentions。
"Andsolongaswegoontryingtorealizeouridealsbybadormerelyinaroriatemeans,ourgoodintentionswillcometothesamebadends。Inthisconsiststhetragedyandtheironyofhistory。
CanI,asanindividual,doanythingtomakefuturehistoryalittlelesstragicandlessironicthanhistoryastandresent?IbelieveIcan。Asacitizen,IcanuseallmyintelligenceandallmygoodwilltodevelooliticalmeansthatshallbeofthesamekindandqualityastheidealendswhichIamtryingtoachieve。Andasaerson,asasychohysicalorganism,Icanlearnhowtogetoutoftheway,sothatthedivinesourceofmylifeandconsciousnesscancomeoutofecliseandshinethroughme。