小说园

小说园>世界上最美的情诗绝句 > 第69章 你怎么认为这能打动你的心(第2页)

第69章 你怎么认为这能打动你的心(第2页)

爱无所不在

Love’sOmniresence

[英国]约述亚·塞尔维斯特JoshuaSylvester

作者简介

约述亚·塞尔维斯特JoshuaSylvester(1562-1618),英国著名诗人兼文学翻译家,以翻译法国诗人都·巴达斯(DuBartas)的诗歌著称。这是诗人仅存下来的一首十四行诗作,选自《诗薮》(ThePoeticalRhasodie)。

我的卑微,就像那低洼的草原

而你,我的爱人,如蓝天般高贵

我,你卑微的情人,

满怀爱恋与牵挂,让爱飞向高空。

若我是平原上的天空

而你,我的爱人,

却如最深的海底般卑微,

无论你身在何方,我的爱将永远伴随着你。

亲爱的,你若是大地,我便是蓝天,

我的爱会像阳光般照射着你,

用千万双眼睛将你凝视,

直到苍天无眼,世界末日。

无论我在何方,卑微或高贵,

无论你在何方,我都真心地爱着你。

WereIasbaseasisthelowlylain,

Andyou,mylove,ashighasheavenabove,

Yetshouldthethoughtsofmeyourhumbleswain

Ascendtoheaven,inhonourofmylove。

WereIashighasheavenabovethelain,

Andyou,mylove,ashumbleandaslow

Asarethedeeestbottomsofthemain,

Whereso’eryouwere,withyoumyloveshouldgo。

Wereyoutheearth,dearlove,andIskies,

Myloveshouldshineonyouliketothesun,

Andlookuonyouwithtenthousandeyes

Tillheavenwax’dblind,andtilltheworldweredone。

Whereso’erIam,below,orelseaboveyou,

Whereso’eryouare,myheartshalltrulyloveyou。

作品赏析

无论你是崇高的天空,还是卑微的海床;无论你我地位有多悬殊,无论你在何方,“我”的爱都将永远追随着你,“我”的爱无处不在。诗歌用天空与平原的对比,表现出恋人之间坚贞的爱,那是距离与地位这些因素都无法阻挡的。这“无所不在”的爱深沉而宽广。

已完结热门小说推荐

最新标签