“皮特小姐,”契说,“你在和你的当事人谈话时,能不能问问他,是否可以和我谈一两分钟。要不然——”
“要不然怎样?”
“要不然我只好开车去鲁卡查卡斯他住的地方同他谈了。”契有些低声下气地说,“只是问几个我忘了问他的问题。”
“我明白了。”珍妮特·皮特说,然后跟在比斯提后面消失在了大厅深处。
契看着窗外,草坪需要浇水了,也不知道为什么那些白人会选择在这儿种草,要不是他们整天没完没了地侍弄,这地方根本不可能长出草来。契百思不解。他还曾和玛丽·兰登讨论过。他告诉玛丽,他认为这代表了白人的一种潜意识,时刻提醒自己他们是有能力对抗大自然的。玛丽不同意,说草坪这么美好的东西是不需要理由的。契看看草坪,又看看圣胡安河两岸的沙漠景色——他更愿意看着沙漠。今天,连人行道两边的风滚草都蔫头耷脑的。干燥、闷热,天空万里无云。
“我没有告诉她你要我拖延时间,”朗戈尔抱歉地说,“是她自己猜出来的。”
“没关系,”契说,“我觉得她就是不喜欢警察。”紧接着突然想起一件事,“你知道比斯提的袋子里有什么东西吗?”
朗戈尔看上去很惊讶,他耸耸肩膀,说:“都是些很普通的东西,钱夹、车钥匙、折叠刀、你们这些家伙常带的那种小鹿皮袋、手帕什么的,没什么特别的。”
“你检查过钱夹吗?”
“我们要清点里面的钱,并列出一张清单。”朗戈尔边说边在文件夹里找着,“里面有十三张一美元纸币,七十三美分硬币,还有驾照。”
“还有什么别的东西吗?”
“不是我检查的,”朗戈尔说,“是阿尔检查的,那时候刚好换班。这儿写着呢:没有其他值钱之物。”
契点点头。
“你在找什么吗?”
“只是随便问问,广撒网嘛。”契说。
“说到这个,”朗戈尔说,“你能弄到在维特菲尔蒂湖撒网的许可证吗?我的意思是免费的。”
“嗯,”契说,“我想你知道——”
此时珍妮特·皮特又出现在了大厅门口,大声说道:“他说可以和你谈谈。”
“太感谢了。”契说。
房间里只有一张老旧的木桌和两把椅子,罗斯福·比斯提坐在其中一把椅子上,眼睛半闭,微低着头,但是回应了契的问候。契双手扶着另一把椅子的靠背,瞥了珍妮特·皮特一眼,她正倚在比斯提身后的墙上,注视着契。刚才的那个纸袋放在比斯提的椅子底下。
“我们能单独谈谈吗?”契问珍妮特·皮特。
“我是比斯提先生的代理律师,”她说,“我必须在场。”
契坐了下来,感到有些无奈。比斯提很可能根本就不想谈,毕竟他之前就不想谈,现在更不可能愿意谈契打算提起的那个话题——巫术。
原因很简单,巫师讨厌被人谈论,更讨厌别人谈论他们从事的活动。
因此,谨慎的纳瓦霍人如果非要讨论有关巫术的事,也仅限于对象是他们熟悉和信任的人,绝不会和陌生人谈,更不会和两个陌生人谈。
不过,试一试又没什么坏处。
契开口说道:“我听说了一些事,我觉得你会有兴趣知道,我会告诉你,但要先问你一个问题,希望你能老实回答我。不过,如果你不想说,不说就是了。”
比斯提看上去提起了些兴趣。珍妮特·皮特也是。
“首先,”契说,说得很慢,专注地看着比斯提的表情,“我要告诉你,柏德沃特贸易站的人听到了一些传言,他们听说,在你朝他开枪的那个人的尸体里发现了一小块骨头。”
隔了一两秒钟,比斯提的脸上浮现出了一个几乎看不出来的笑容。
他对契点点头。
契瞥了一眼珍妮特·皮特,她一脸困惑。
“我怀疑听到的内容是否属实,于是去了尸体停放的医院一趟,想确定这件事是不是真的。你想知道我发现了什么吗?”