难怪……
“说得真好。”看着翻译小哥一脸“求表扬”的骄傲脸,安夏夸奖。
她忽然想起一件事:“阿根廷人爱看中国片的人多吗?”
“多呀!我还想去中国学功夫!中国人,一下子能飞三层楼那么高!我要是学会的话,以后回家就不用爬楼梯了。”翻译小哥满眼的向往。
安夏心中暗想:幸好没让你看到《江湖恩仇录》,不然看到人飞到半空,摆个姿势半天不动就能直接往前飞,你怕不是要怀疑牛顿了。
“那你们看中国的小说吗?”
“看过!以前的人写的看不懂,但是武侠小说能看懂。”翻译小哥的老师给他们推荐过中文小说《镜花缘》《孽海花》《儒林外史》,以及金庸、古龙全套。
“有没有看过有一个叫还珠楼主的人写的小说?”
“看了,我不太喜欢,但我的同学喜欢。”
很好很好,这么说,武侠和玄幻在北美和南美应该都有市场。
安夏热情地向他讲述了一个故事的梗概:“从前,有一个杀手,他白天是公司总裁,晚上杀人……”
说着说着,还顺手把眼前的翻译小哥也编排进去:“总裁去国外谈生意的时候,谈判对手方的翻译是个很厉害的电脑黑客,他窃取了总裁的电脑数据,但是被老板灭口,为了复仇,他与总裁联手……”
听得翻译小哥一愣一愣,眼
=请。收。藏[零零文学城]00文学城努力为你分享更多好看的小说=睛都直了。
旁边的陆雪一边嚼肉一边听,很好,下次更新就写这个。
等安夏编到说不出来的时候,他问了一句:“这本书,在哪里能看到呢?”
“我国的书想要在贵国出版,这条通路似乎还没有打通。”安夏露出遗憾的表情。
翻译小哥被她说了一半的故事勾得心痒痒,撺掇她:“那你一会儿跟总统说说?”
安夏刚才一闪而过的念头,是把网站上的好小说翻译成世界各国语言,然后推广,这样可以避开各国的出版法律法规。
仔细想想,其实纸书一直到几十年后也没有完全被淘汰,而且在很多人的观念里,纸书才是正经书,端着纸书叫好学有气质,而在网络上看同样内容,就是不正经,就是浮躁。
如果能把中国的小说卖到阿根廷,不管销量怎么样,至少说起来叫文化输出。
安夏觉得此事可行,明天是在布宜诺斯艾利斯的最后一天,后天一早就要前往乌斯怀亚,本来以为可以在酒店摆烂一天。
看来,躺平这种事,就算她想,命运也不允许啊……
有钱不赚,能把她憋死。
总统跟农业部长聊完,翻译小哥开始工作,他们还在谈与买玉米有关的事情。
现在安夏只能靠南美少女的英西翻译,与安东尼奥聊广告投放,以及从他这里打听阿根廷人民对互联网的基础认知,还有像他这个三十多岁的男人,对中国功夫、中国玄幻有什么认知。
安东尼奥不懂玄幻,但是他知道中国功夫,感谢在好莱坞闯荡的李小龙,让中国功夫的光辉照在美洲的土地上。
嗯……至少杀手总裁的中国功夫可以确定是一个不错的卖点。
安东尼奥骄傲地向安夏介绍他们公司的广告位置,全国的机场、火车站、各个城市的地标建筑附近,还有电视台的黄金时间段,只要他想要,晚上六点打个招呼,原计划六点半播出的广告,都得给他撤下来,换成他公司的广告。
“这样的话……其他广告公司会不会有意见?”?
安夏说得比较含蓄,其实,她的意思是,除了他这个总统的侄子有特权,还有没有其他人的身份比他更高一点。
要是完全人情社会的话……一把手的侄子与一把手本人,谁轻谁重?
这是个问题。
安东尼奥向她保证,全国都绝对不会有任何一个广告公司能压他一头。
嗯,听起来,应该是在同等级或更高等级的一代里,只有他一个人开广告公司。
在后面与梅内姆本人聊天的时候,安夏确认了这一点,其他的一代不是在做电信——比如安夏正在谈收购的那位,就是在挖矿,或者是航空公司、银行、军火、房地产……
这么一看,开广告公司确实是……嗯……一股清流,清到不能再清的流……