鼌骋鹜兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
釆芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
【注释】
①君:湘君。夷犹:迟疑、犹豫。中洲:水中的陆地,是湘君
宫殿所在的地方。意为:湘君,你为何迟迟不来,三心两意;是谁把
你留在洲中的宫殿?
②要眇(yàomiǎo耀秒):文静美好,义近窈窕。宜修:恰到好处
的修饰、打扮。沛:使船航行得很快。桂舟:用桂木做成的船,取
其芬芳。意为:浓妆淡抹,打扮得美丽、窈窕,乘上发出阵阵桂香的船,
飞速向前(去迎接我日夜思慕的湘君)。
③沅(yuán元)湘:湖南的两条江名。安流:江水在河床中平
稳地流。意为:湘君,请命令沅水、湘水风平浪静,让江水平稳地
流。
④夫君:那湘君,夫,指示代词。参差(cī):古作,长短
不一的箫管编在一起的排箫。谁思:思谁,为谁而思。意为:极目
远望,我心中的湘君还没有来;吹起悠扬的排箫,这乐声传出了我对谁
的思念呵?
⑤飞龙:神乘的快船。征:行。邅(zhān占):回旋不进,打圈
子.意为:驾起我的"飞龙"向北航行,去迎接湘君;"飞龙"曲折、回
旋地到了洞庭。
⑥薜荔:一种蔓生的香草。柏:据考证是"帕"之误,帕与帛通,
是各种旗帜的总称。蕙:一种香草,又叫薰草。绸:用来缠旗杆的丝
织品叫"绸"。荪:香草,或谓即菖蒲。桡(ráo
绕):旗杆上端挂装
饰旗的横木曲柄。旌(jīng京):旗杆顶端一般用羽毛做的装饰物。
意为:“飞龙"上挂着薜荔装饰的旗,旗杆用蕙草缠绕,旗杆上端的横木
上挂着清香的菖蒲,旗杆顶上用兰草作旌。
⑦涔(岑)阳:地名,在涔水入洞庭的口子上。极浦:遥远的
水边,这里即指涔阳。横:横渡。灵:通舟灵,有篷有窗的船。扬
灵:让船儿飞速航行。意为:极目远望,那是涔阳边上的水浦;我横
渡大江,扬起帆,让"飞龙"快速向前。
⑧极:终极,引申为到达。女:指侍女。婵媛(yuán蝉
元):由于内心关切而表现出来的牵连不舍的样子。意为:我的舟灵船
飞驰而去迎接你,你却始终未能到达约定的地点;身边的侍女都因为我
思念你的依依深情而叹息。