国殇①
操吴戈兮被犀甲②,车错毂兮短兵接③。
旌蔽日兮敌若云④,矢交坠兮士争先⑤。
凌余阵兮躐余行⑥,左骖殪兮右刃伤⑦。
霾两轮兮絷四马⑧,援玉枹兮击鸣鼓⑨。
天时坠兮威灵怒⑩,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不返,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
【注释】
①国殇:殇(shāng):未成年而夭亡的人。戴震《屈原赋注》:
“殇之二义,男女未冠笄而死者,谓之殇;在外而死者。谓之
殇,殇之言伤也。”"国殇",洪兴祖《补注》说:“谓死于**
者。”戴震《屈原赋注》曰:“国殇,死**,所以别于二者之
殇也。”所以,这是一首歌颂为国捐躯的楚国将士的诗篇。又
汤炳正《楚辞今注》云:“国殇"是"国家为死难者举行的祭
祀。殇即《礼记·郊特性》乡人禓之禓,音同字异;
亦即《论语·乡党》乡人傩之傩,同事异名。郑玄注
《郊特性》:禓,强鬼也。古人欲借强鬼之力除灾,故祭之。
韦昭注《楚语》殇宫:若今世云能使殇矣。是使殇之
俗。魏晋之际犹行于世。乡人祭之曰乡殇,国家祭之曰
国殇。”
②"操吴戈"句;操:持,拿着。戈:古代兵器,横刃,用
青铜或铁制成,装有长柄,可以横击或勾击。”吴戈",吴地
出产的戈,据说以优质锋利著称。一说,"吴戈"即"吾科"。
指盾。王逸《章句》:“言国殇始从军之时,手持吴戟,身被
犀铠而行也。或曰:操吾科。吾科,楯之名也。”另说"吴戈"
即"吴魁",亦指盾。王念孙《广雅疏证》:“吾科与吴魁同。
《太平御览》引《广雅》作吴科。科魁声相近,故《后汉书·东
夷传》谓科头为魁头。《释名》云,盾大而平者曰吴魁,本出
于吴,为魁帅者所持也。案吴者大也,魁亦盾名也。吴魁犹
言大盾,不必出于吴。亦不必为魁帅所持也。”但这里如把
“吴戈"当成盾牌,则与"犀甲"在意义上重复。”吴戈"当指
戈。用于进攻;"犀甲"则用于防御。又"吴"言"戈"之产
地,表明其锋利;"犀"言"甲"之质地,表明其坚韧。两词
在意义上对称严整,故"吴戈"非盾显而易见。兮:犹"而"
字。被:同"披"。犀甲:用犀牛皮制成的坚固耐用的铠甲。
《荀子·议兵》:“楚人鲛革、犀、兕以为甲,鞈("鞈"是坚固