游月陂①
程颢
月陂堤上四徘徊,北有中天百尺台②。
万物已随秋气改,一樽③聊为晚凉开。
水心云影闲相照,林下泉声静自来。
世事无端④何足计,但逢佳节约⑤重陪⑥。
【注释】
①月陂:一本作《游月殿》。月陂,庙宇中供月神的
池子。
②百尺台:指月殿北面的高台。百尺言其高。
③樽:古代贮酒的器皿,如酒瓶之类。本字作尊,樽
是后起字。
④无端:没头绪,无定准的意思。
⑤约:掠字之意,引申为斟酌之意。
⑥陪:陪,恐应为"醅"。因为"重陪"解作约我重
来陪你们饮酒,不仅太浅露,而于题面、题意都无关涉;又
版本校勘家公认明人爱以意改字,恐因对前面的"约"字不
得其解,因而改醅为陪,就诗意说:“重醅"为再酿的淳
酒。每逢佳节就斟美酒,这同"一樽聊为晚凉开"句意思衔
接。未敢必是,姑记于此,以俟大雅。
【解说】
这首诗亦是写"静观自得"、"闲来无事不从容"的。
首联游月陂堤,回顾悠然,景与心会,从容信步,徘徊其
上,已是快意,向北望去,却有冲入天空的百尺高台。百尺
高台统率诸景,好比"心似明镜台"一样,主宰一切。只要
不以心为形役,就不会为外物所干扰。所以颔联说:“上百
尺台上一看,万物随秋天肃杀之气已改变了样子,千山落木,
天粘衰草,感秋的人会"摇落深知宋玉悲"了吧。但诗人不
然,仍然那么高兴,那么自得。喝酒吧,为这晚凉的好天气
干一杯吧。颈联更进一层,水心云影,林下泉声,同样使人
悲戚,但诗人别有会心,"闲相照","静自来",感到心
里活泼泼地,"悠然心会,妙处难与君说",因此能自得、
能从容。腹联再从社会上的事物来说,社会上的事物确实是
复杂的,捉摸不定的,所谓"人心惟危",但只要"道心惟
微,唯精唯一,允执其中"的话,也就是说,人心虽然危险
狡猾,但只要做到能把握道的微妙之处,谨慎地守着这唯一
的精妙之道,不偏不倚地去实行,也就不必担心了。所以只