韵律、活泼奔放的语言,构成了他诗歌的浪漫特色。诗的风
格或清雄奔放,或流丽飘逸。有《李太白集》。
《玉阶怨》是乐府旧题,属于《相和歌·楚调曲》。李白的
这一首是写宫怨。诗中"玉阶"、"罗袜"、"水精帘"暗示宫人
身分。这诗句句写怨,而又不明说怨,怨意全从情境中生
出。前两句写夜深露降,渐次侵湿罗袜,说明伫立玉阶之
久。后两句写垂帘望月,夜长不寐。这些都见出思君望幸
终成泡影,有无限凄清冷寞之感。齐谢朓也有《玉阶怨》,说
是"夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极",
前两句写从傍晚到夜深的时光推移,于李白此诗也许有所
影响。白居易《上阳白发人》云:“妒令潜配上阳宫,一生遂
向空房宿。……莺归燕去长悄然,春往秋来不记年;唯向深
宫望明月,东西四五百回圆,"可以做此诗注脚,两相比较,
见出此诗的含蓄。
劳劳亭①
李白
天下伤心②处,劳劳送客亭③。
春风知别苦,不遣柳条青④。
【注释】
①劳劳亭:三国时吴国建,在今江苏南京市西南,是古代送别之所。
②伤心:暗用江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”③劳劳:殷
勤不舍的样子。劳劳亭之名当源于《古诗为焦仲卿妻作》:“举手长劳
劳,二情同依依。”这里把亭子名称拆开活用,见出词法的精巧。
④此句暗用"折柳"的典故。北朝乐府《横吹曲·折杨柳歌辞》:“上
马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀座吹长笛,愁杀行客儿。”"柳"与"留"谐
音,折柳是留客的意思。古代有折柳送别的习俗。不遣:不使。
【解说】
这是咏劳劳亭的诗。全诗用意集中在"送客伤心"四
字。但这诗并不想说明"送客伤心"的原因,而是要形容这
种伤心痛苦到了何种程度:它甚至引起了春风的同情,所以
“不遣柳条青"。因为若能使柳条不再转青生长,便无以折
取,也就意味着不会有相送离别的痛苦了。这是别出新意,
赋予春风以人的感情,出之于诗人天真的想象,而读来趣味
横生。
春怨
金昌绪
打起黄莺儿,莫教枝上啼。