富兰克林走到他们身边,风衣摆动着。“乔丹总督察。”他笨拙地说。他用约克郡口音说,每一个字都像猛烈攻击听者脑袋。他不管如何努力,未能表达出同情。“我很抱歉。”他上下打量托尼。“我们没有见过。”
“我是托尼·希尔博士。内政部来的。”
富兰克林浓密的眉毛扬起来。“那个侧写师。让你加入是谁的主意?”
“我在这里没有官方身份,”托尼说,“我是作为乔丹的朋友来这里的。我也认识受害者。所以,如果需要帮忙……”
富兰克林显示怀疑的表情。稀稀落落的雨水打在谷仓周围光秃秃的草地上,卡罗尔浑身颤抖。“我们马上会有一个移动事故调查室,但是现在……我们可以在我的车里谈话。”
“我想见见他们。”卡罗尔说。
富兰克林看起来挺焦虑。“我不认为这是个好主意。你不应该记住关心的人的那个样子。”
卡罗尔努力打起精神。“我不是个孩子,富兰克林长官。我见过让大多数警官多日没有胃口的犯罪现场。我有专业知识。我熟悉这地方。我比你的警官有更多的机会发现不正常的东西。”她冲托尼点点头。“而且他看犯罪现场就像你看报纸一样。”
富兰克林揉了揉下巴。“不过你是利害关系人。被告会利用这点。”
“你知道这里发生了什么事?”托尼突然说。
富兰克林头一昂。“一个入侵者走进这对情侣的房间,他们在床上,明显是在性交——”
“做爱,”卡罗尔插嘴说,“对于他们两个,那是做爱。你不知道他们多么关心对方。”她表情很激动。
富兰克林停了一会儿,控制自己。“如你所说。他从背后攻击他们,割断他们的喉咙。”他抬起眼睛看着山上。托尼认为他想看任何地方,除了卡罗尔。“现场有大量的血。他们流了很多血。”
卡罗尔转向托尼,抓住他的手臂。“是他,是吗?”
“我想是的,”托尼说,“布莱克宣布这个消息后我就这么想,我希望自己错了。”
“但你没错。你他妈的想到得太晚了,但是没想错。”
富兰克林发出被激怒的叹息。“你们介意告诉我你们俩在说什么吗?”
“杰克·万斯,”卡罗尔说,“你要找的是这个人。”富兰克林试图隐藏怀疑。“杰克·万斯?他昨天在中部地区逃狱。他怎么会在这里?杰克·万斯为什么谋杀你的弟弟和他的女友?”
“他认为是我们让他坐了十二年牢,”托尼说,“他不能忍受为自己的罪行付出的代价。我想他会报复逮捕他的警官和前妻。”他恳求地看了卡罗尔一眼。“但我没想到他会这样报复。”
富兰克林拿出一包烟,点了一支,争取时间。“但是你没有证据?”
“罪案现场调查员大概会发现一些东西,”卡罗尔说,“现在,你能让我看看现场吗?”
富兰克林耸耸肩。“我认为你们搞错了。这可能只是个可怕的巧合。”他把衣领竖起来,挡住更狂暴的风雨。“进帐篷吧,我们给你们穿戴好。”他催促他们在他之前进帐篷,一边喊道:“找套衣服给总督察和侧写师。”