小说园

小说园>陈曲的功效作用与主治 > 炼狱篇 第十一歌(第2页)

炼狱篇 第十一歌(第2页)

那个还是活着却不道出名字的人(4),我真愿看一下,看我是否认识他,使他怜悯我身上的这个重负。

我是意大利人,一个多斯加纳闻人所生:吉利尔摩·阿多勃朗台珂是我父亲;我不知道他的名字你们是否听到过。

我的祖辈以之闻名的古老的血统

和英勇的事业使我变得异常骄横,甚至把我们共同的母亲置于脑后,对一切的人我都加以极端的轻视,这就致了我的死命,西挨那人知道,康巴纳底珂地方的小孩都知道。

我是恩柏托;而且骄傲不只是

给我一个人带来了不幸,因为所有我的亲友们都受了牵累,遭到灾难。

我在这里就不得不背起这重负,

在死人中间走,直到上帝满意为止,因为我在活人中间没有这么做(5)。”

我一面倾听着一面低下了头;

他们中的一个,不是那说话的一个,在那使他不胜负担的重量下扭转身;他看到我,认出我,并且在叫喊,极其艰难地用他的眼光注视我,我也躬着身正在和他们同行。

我对他说道:“哦,你不就是俄台利西,古俾俄的荣誉,也是在巴黎叫做‘装饰画’的那种艺术的荣誉么?(6)”

他说道:“兄弟呀,波伦亚的佛朗珂画上插图的书页是更令人喜悦;现在荣誉全属于他,部分属于我。

在我生前的日子里,因为我心中

一心一意地想望要胜过人家,

我确实不曾显得这样彬彬有礼。

为了这种骄傲在这里付出这罚金;我还不会在这里呢,倘若我在有力量犯罪的时候不回头向上帝。

人类力量的空虚的光荣啊!

它的绿色即使不被粗暴的后代

超过,也在那枝头驻得多短促啊!

契马菩想在绘画上立于不败之地,可是现在得到采声的是乔托,因此那另一个的名声默默无闻了(7)。

一位归多就像这样从另一位归多

夺取了我们文坛的光荣;说不定

已生下一人,要把两人从巢里赶走(8)。

人世的盛名不过是一阵风而已,

一会向这里吹来,一会向那里吹去,因为变换方向也就变换名字。

假如你到年老时摆脱了肉躯,

难道你的名声在千载以后就会比

你在乳臭未干时死了更盛大么?

而一千年又能算是什么呢:

已完结热门小说推荐

最新标签