观众们也很惊讶。
:王老这么喜欢这个翻译的吗?
:那李默岂不是危险了?
:除非他能给出满分的答卷!
林专家此时也说。
“我觉得这翻译也很好。”
“毕竟原本的潘森神明已经死了,现在存活的是阿克瑞斯这个凡人。”
“很符合原文的意思。”
徐部长忍不住问:“那李默的翻译呢?”
王老笑道:“李默的翻译,表面上看上去和原文没什么关系。”
“实际上完美体现了,潘森坚韧不屈的意志!”
“大家都知道一个词叫矢志不渝。”
“就是永远都不会后退的意思。”
“而李默的翻译,就用到了这个词语。”
“很好的体现出了他的性格特质。”
“我认为,虽然另一名选手的翻译已经非常好了。”
“但李默的翻译,还是更胜一筹!”
观众:没错,不仅表达了背景,还表达了潘森的性格特征!
:另外那个就不行了!
:还是李默厉害啊!
:哪怕其他选手发挥的很好,也打不过李默!
此时,林专家忽然开口。
“我还有一点要补充。”
“我们看这个翻译的好坏,都是处于一个角度看的。”
“那就是了解了英雄的背景故事!”
“有没有人想过,如果不了解背景故事的话,这两个翻译哪个看起来更好一些呢?”
林专家说的角度十分新颖。
在场的观众还真没想过这一点。
此时都纷纷讨论了起来。
:没错,有不少人都是不知道背景故事的!
:我朋友就是只玩游戏,不关心背景!
:我原来也不看背景故事,还是看了这个节目之后才知道的。