首先,是岩雀被选取时候的语音。
【命数如织,当为磐石。】
观众:翻译的太好了!
:居然给人一种文言的感觉。
:李默的文学底蕴实在是太高了。
徐部长也感慨道。
“李默居然能给出这样的翻译。”
“就算让我直接写类似的句子。”
“我都写不出来!”
他惊讶的不行。
林专家也是如此。
“原文是一个非常普通的语句。”
“经过李默的手。”
“居然可以如此惊艳!”
“他的水平,实在是太高了。”
【你是不是感觉进退维谷。】
【我们的道路交汇必定事出有因。】
王老看到这两句翻译。
非常欣赏的点点头。
“李默的翻译,非常有灵气!”
“看这两句话就能发现。”
“岩雀这个英雄本身和岩石土地的关系非常紧密。”
“而这两句话,对于岩雀来说,就好像是双关语一样。”
“李默能够翻译出其中的巧妙之处。”
“非常的难得!”
观众:哇,原来还有这种解释的办法。
:终于明白好在哪里了!
【每颗石头都有故事,这一段可能有点儿痛苦。】
【最好的防守,来自坚硬的厚盾。】
这两段翻译。
都和岩雀的技能有关。
观众:这就是岩雀在战斗时候的想法吗?
:感觉很有意思。
:一看就知道,岩雀这个英雄在努力的提升自己,让自己变得更好。
通过李默的翻译。
很多观众都发现了这一点。
岩雀的这些语音。