:李默对于我们传统文化,传承的太好了!
王老对于这一点区别的解释,可谓是十分精彩。
也直接引发了一番观众们的讨论。
正好此时,选手们的翻译时间也结束了。
接下来,就该是下一个英雄的翻译。
潘森!
这个英雄,有不少观众都期待很久了。
不过此时,选手们还没有正式开始翻译。
正处于准备阶段。
几个评委也趁机说一说,这个英雄翻译上的各种内容。
徐部长询问说:“王老,既然你选择了潘森这个英雄。”
“能帮我们说一下这个英雄的背景故事吗?”
王老早有准备,此时侃侃而谈。
“潘森这个英雄,本身的名字是音译过来的。”
“我来说一下这个名字的来历吧。”
“pantheon,这个名字其实来自于古希腊语。”
“就是万神庙的意思。”
“看过之前翻译节目的观众都知道。”
“联盟众神峰,被设定成类似于古希腊,奥林匹斯一样的地方。”
“潘森就是这里的人,所以名字也带着这样的风格。”
王老为大家解释着。
“他的这个名字并不需要翻译,所以我就说一下名字中的讲究。”
听了王老的话,观众们都纷纷惊讶。
:又长见识了!
:之前的月男也是类似的风格!
:潘森的这个名字明显更大气!
:潘森的实力应该也更高!
王老继续说着这个英雄的背景故事。
“他的原名也很有古希腊的风格,叫做阿特瑞斯。”
“曾经只是一个人类。”
“这个凡人并不是天赋最高或者是最强大的人,但是他的意志永远不屈不饶。”
“这一次敌人的袭击之中,只有他和自己的朋友活了下来。”