斯捷潘…阿尔卡季奇虽然刚才还很兴高采烈,但是立刻而且十分自然地陷入了一种和她的心境相一致的、同情的、伤感的心境。他问她身体怎样,今天早晨她过得怎样。
“非常,非常难受。今天和今早和所有过去和未来的日子,”她说。
“我想你是陷入悲观了。你应该振作起来,你应该正视人生。我知道这是很难的,但是……”
“我曾听到人说,女人爱男人连他们的缺点也爱,”安娜突然开口说,“但是我却为了他的德行憎恨他。我不能和他一道生活。你要明白,看见他我就产生一种生理的反感,这使得我精神错乱。我不能够,我不能够和他一起生活。我怎么办呢?我一向是不幸的,我常常想一个人不能够更不幸了;但是我现在所处的这种可怕的境地,我简直不能想像。你相信吗?明知道他是一个善良的人,一个了不得的人,我抵不上他的一个小指头,但我还是恨他。为了他的宽大,我恨他。我没有别的办法,只有……”
她本来想要说死的,但是斯捷潘…阿尔卡季奇不让她说完。
“你有病而且很激动,”他说,“相信我,你未免太夸大了。
并不见得有这样可怕。”
斯捷潘…阿尔卡季奇微微一笑。无论谁处在斯捷潘…阿尔卡季奇的地位,对于这种绝望的事情,是决不敢微笑的(那微笑是会显得无情的),但是在他的微笑里含着这么多亲切和几乎女性一般的温柔,使得他的微笑不但不伤害人的感情,而且令人感到安慰镇定。他的柔和的、安慰的言语和微笑像杏仁油一样有缓和镇定的作用。而安娜立刻感到了这个。
“不,斯季瓦,”她说。“我完了,完了!比完了还坏哩!我还不能够说一切都已经过去;相反的,我感到还没有过去。我像一根拉得太紧的弦,一定会断的。但是却还没有了结……
而这结局会是很可怕的呢。”
“不要紧,可以把弦慢慢地放松。天无绝人之路。”
“我想了又想。唯一的……”
他又从她的恐惧的眼色明白了她所想的唯一的出路就是死,他不让她说完。
“一点也不是,”他说。“听我的话。你不能够像我一样看清你自己的处境。让我很坦白地把我的意见告诉你吧。”他又加意小心地露出他那杏仁油一样的微笑。“我从头说起:你和一个比你大二十岁的男子结了婚。你没有爱情,也不懂爱情就和他结了婚。让我们承认,这是一个错误。”
“一个可怕的错误!”安娜说。
“但是我重复说一遍,这是木已成舟的事。后来,我们不妨说,你不幸又爱上了一个不是你丈夫的男子。这是不幸;但这也是一桩木已成舟的事。你丈夫知道了这事,而且饶恕了你。”他每说一句就停一停,等待她反驳;但是她没有回答。
“就是这样。现在的问题是:你能不能够和你的丈夫一道生活下去?你愿不愿意?他愿不愿意?”
“我什么都不知道,什么都不知道。”
“但是你自己说过你忍受不了他。”
“不,我没有这样说。我否认这话。我什么也不知道,什么也不明白。”
“是的,但是让……”
“你不能理解。我觉得我是倒栽在一个深渊里,但是我不应该救我自己。而且我也不能够……”
“不要紧。我们会铺上一块什么东西,把你托住。我了解你,我知道你自己不能说明你的希望、你的感情。”
“我什么,什么也不希望……除了希望一切都完结。”
“但是他看到了这个,知道这个。难道你以为他为此苦恼得没有你那么厉害吗?你痛苦,他也痛苦,这样有什么好处?而离婚可以解决一切困难。”斯捷潘…阿尔卡季奇好容易说出了他的主要意思,意味深长地望着她。
她没有说什么,不同意地摇了摇她那留着短发的头。但是从她那突然闪耀着昔日的美丽的脸上的表情看来,他看出她所以不抱这种希望,只是因为这在她看来是不能得到的幸福罢了。
“我非常替你们难过!要是我能办妥这件事,我将会多么快乐!”斯捷潘…阿尔卡季奇更加大胆地微笑着说。“不要说,什么都不要说!但愿上帝准许我说出我心中的感受。我要到他那里去了。”
安娜用梦幻般的、闪耀的眼睛看着他,没有说一句话。
八
斯捷潘…阿尔卡季奇,带着像他在会议室里坐到主席座位上时那种颇为严肃的表情走进阿列克谢…亚历山德罗维奇的书房。阿列克谢…亚历山德罗维奇背着手在房间里踱来踱去,正在想着斯捷潘…阿尔卡季奇跟他妻子所谈的同样的事情。