小说园

小说园>你给的爱如烈酒封喉全文 > 亲爱的母亲 dear(第2页)

亲爱的母亲 dear(第2页)

每当想到这份爱,总会让人心痛。这份感情太容易受到伤害,也太脆弱。我深深地懂得,日复一日父母与孩子们之间所出现的各种代沟、摩擦、误解、每天都会发生的冲突和斗争,以及不可避免地脱离家庭并最终独立的过程。终有一天,小嘉娜也会长大。她也会如我一般,对来自母亲的试探性的爱的表白视而不见。每当想到这里,我都会伤心不已。

在经历了最初的、强烈的爱的冲动之后,到底发生了什么呢?是丢在一路走来的某个地方了,还是埋藏在了养育孩子不断成长的日常生活中了?或许它就在那里,一直埋藏在心里,没有表白。直至,或许直至一个新生儿的诞生,直至一个母亲伸手去触摸自己女儿的胎发?

在我看来,这就是一个真正的奇迹:通过这种方式,母爱再一次被发现、重复,并一代接一代地传承下去——就像在我们的生活中,它从您的手中递到我的手中,又从我这里给了嘉娜。或许还会从嘉娜那里传给她的子孙们。它本身就是一种馈赠。

我觉得,长久以来,我想对您说的就是:谢谢您,母亲。

心灵小语

只有当你自己成为母亲,你才能了解你的母亲曾经为你做过的那些事。

词汇笔记

glimse[glims]n。一瞥;一闪

HecaughtaglimseofmewhenIassedby。

当我走过时,他瞥了我一眼。

sacrifice[s?krifais]n。牺牲;供奉;祭品

Acalfwasoffereduasasacrificetothegoddess。

向女神祭献了一头牺牲小牛。

vulnerability[,v?ln?r?bil?ti]n。易受伤;易受责难;弱点

Wehaveseenourvulnerability-andwehaveseenitsdeeestsource。

我们已经发现自身的弱点,我们也深知其根源。

fragrance[freigr?ns]n。香味

Itgivesforthaleasantfragrance。

它散发出一种令人愉快的香味。

小试身手

30年之后,我才终于感受到一直以来您是怎样的一位母亲。

译____________________________

我正在逐步地学会这一切。

译____________________________

再过30年,我看嘉娜时,还会有今日这般似潮涌动的爱意吗?

译____________________________

短语家族

Iconstantlywonder,howonearthdidyoudoit?

onearth:究竟

造___________________________

Imusthavesentfifteenortwentyminutesstaringather。

stareat:盯着;凝视

造____________________________

已完结热门小说推荐

最新标签