宝玉把贾芸忘了,就是指明朝皇室在最后关头,忘了在东南还有一个郑成功。
贾芸笑道:“总是我没福,偏偏又遇着叔叔身上欠安。叔叔如今可大安了?”
宝玉道:“大好了。我倒听见说你辛苦了好几天。”
贾芸道:“辛苦也是该当的。叔叔大安了,也是我们一家子的造化。”【甲戌侧批:不伦不理,迎合字样,口气逼肖,可笑可叹!】【庚辰侧批:谁一家子?可发一大笑。】
此时朱成功也算是大明朱家人了,对宝玉说“我们一家子”也可以,所以脂批发一大笑。
说着,只见有个丫鬟端了茶来与他。那贾芸口里和宝玉说着话,眼睛却溜瞅那丫鬟:
【甲戌侧批:前写不敢正眼,今又如此写,是用茶来,有心人故留此神,于接茶时站起,方不突然。庚辰侧批:此句是认人,非前溜红玉之文。】
细挑身材,容长脸面,穿着银红袄儿,青缎背心,白绫细折裙。──不是别个,却是袭人。【甲戌侧批:《水浒》文法用的恰,当是芸哥眼中也。】
如果是真的见了袭人,说明还有太监去见了郑成功。
那贾芸自从宝玉病了几天,他在里头混了两日,他却把那有名人口认记了一半。【甲戌侧批:一路总是贾芸是个有心人,一丝不乱。】
他也知道袭人在宝玉房中比别个不同,【庚辰侧批:如何?可知余前批不谬。】
今见他端了茶来,宝玉又在旁边坐着,便忙站起来笑道:“姐姐怎么替我倒起茶来。我来到叔叔这里,又不是客,让我自己倒罢。”【甲戌双行夹批:总写贾芸乖觉,一丝不乱。】
宝玉道:“你只管坐着罢。丫头们跟前也是这样。”
贾芸笑道:“虽如此说,叔叔房里姐姐们,我怎么敢放肆呢?”
【甲戌侧批:红玉何以使得?】一面说,一面坐下吃茶。
红玉指钱谦益,贾芸就是他的学生,又受他帮助,自然是要互相联系的。袭人却不同,这是专门伺候帝王的宦官,连朱成功此时也有些拘谨。
那宝玉便和他说些没要紧的散话。【甲戌双行夹批:妙极是极!况宝玉又有何正紧(注:蒙本此处作“经”)可说的!】
又说道谁家的戏子好,谁家的花园好,又告诉他谁家的丫头标致,谁家的酒席丰盛,又是谁家有奇货,又是谁家有异物。
【甲戌双行夹批:几个“谁家”,自北静王公侯驸马诸大家包括尽矣,写尽纨绔口角。】【庚辰侧批:脂砚斋再笔:对芸兄原无可说之话。】
郑成功与“宝玉”见面,双方无话可说是再正常不过了。因为有些话还是比较敏感的,比如打下南京之后,以谁为主的事。
那贾芸口里只得顺着他说,说了一会,见宝玉有些懒懒的了,便起身告辞。
宝玉也不甚留,只说:“你明儿闲了,只管来。”仍命小丫头子坠儿送他出去。
到这里居然直接写贾芸出去了,没有写他如何打南京,为何战败退走?
其实后文里还有对这一段事的描写,我们解读到后面再看。
但是我们通过脂批可以知道,作者还删去了贾芸仗义探庵的情节,那应该就是贾芸攻打南京的部分,这也应该是贾芸真正的重头戏,只是作者出于某种考虑删去了。
我们常常为《红楼梦》丢失的原稿惋惜,可惜不能看到完整又完美的原稿原文,但是现在我们可以理解作者的考虑,这本书其实已经非常的危险了,作者删去一下比较凶险的部分,正是为了保住这部巨着。
我们看懂此书背面故事的人,其实也可以知道,批语中提示的那些部分,所写的都是哪些具体内容,对于作者来说,这就已经足够了。
所以我们不必去惋惜那些“丢失”的原稿,而是应该认真专注于看懂反面故事,才是对作者真正的畏忌。