小说园

小说园>搜一篇安徒生童话 > 第3章 小美人鱼 the little raid 续(第2页)

第3章 小美人鱼 the little raid 续(第2页)

他们不懂(我们的美),而且他们认为必须有两个粗壮的支撑物,他们称之为腿,才显得英俊。

theydonotknowanybetter,andtheythinkitnecessarytohavetwostoutprops,whichtheycalllegs,inordertobehandsome。”

然后小美人鱼叹了口气,悲伤地看着自己的鱼尾。

thenthelittlemermaidsighed,andlookedsorrowfullyatherfish’stail。

“让我们快乐起来吧,”老妇人说,“在我们必须度过的三百年里跳跃嬉戏,这时间真的够长了;

“Letusbehappy,”saidtheoldlady,“anddartandspringaboutduringthethreehundredyearsthatwehavetolive,whichisreallyquitelongenough;

之后我们就能更好地休息了。

afterthatwecanrestourselvesallthebetter。

今晚我们将有一场宫廷舞会。”

thiseveningwearegoingtohaveacourtball。”

这是我们在陆地上永远看不到的壮丽景象之一。

Itisoneofthosesplendidsightswhichwecanneverseeonearth。

大舞厅的墙壁和天花板是由厚实但透明的水晶制成的。

thewallsandtheceilingofthelargeball-roomwereofthick,buttransparentcrystal。

成百个巨大的贝壳,有些是深红色的,有些是草绿色的,一排排地立在两边,贝壳里有蓝色的火焰,照亮了整个大厅,并且透过墙壁闪耀着,这样大海也被照亮了。

mayhundredsofcolossalshells,someofadeepred,othersofagrassgreen,stoodoneachsideinrows,withbluefireinthem,whichlightedupthewholesaloon,andshonethroughthewalls,sothattheseawasalsoilluminated。

数不清的大大小小的鱼游过水晶墙壁;

Innumerablefishes,greatandsmall,swampastthecrystalwalls;

有些鱼的鳞片闪耀着紫色的光辉,而另一些则像金银一样闪亮。

onsomeofthemthescalesglowedwithapurplebrilliancy,andonotherstheyshonelikesilverandgold。

一条宽阔的溪流穿过大厅,男美人鱼和女美人鱼随着自己甜美歌声的韵律在溪流中跳舞。

throughthehallsflowedabroadstream,andinitdancedthemermenandthemermaidstothemusicoftheirownsweetsinging。

陆地上没有人有他们那样可爱的嗓音。

Nooneonearthhassuchalovelyvoiceastheirs。

小美人鱼比他们所有人唱得都更甜美。

thelittlemermaidsangmoresweetlythanthemall。

整个宫廷都用手和尾巴为她鼓掌;

thewholecourtapplaudedherwithhandsandtails;

有那么一瞬间,她的心里感到十分欢快,因为她知道自己有着世上或海里最美妙的嗓音。

andforamomentherheartfeltquitegay,forsheknewshehadtheloveliestvoiceofanyonearthorinthesea。

但她很快又想起了上面的世界,因为她无法忘记迷人的王子,也无法忘记自己没有像他那样不朽的灵魂的悲伤;

butshesoonthoughtagainoftheworldaboveher,forshecouldnotforgetthecharmingprince,norhersorrowthatshehadnotanimmortalsoullikehis;

因此她悄悄地从父亲的宫殿溜了出去,当宫殿里一切都是欢乐和歌声的时候,她却独自悲伤地坐在自己的小花园里。

thereforeshecreptawaysilentlyoutofherfather’spalace,andwhileeverythingwithinwasgladnessandsong,shesatinherownlittlegardensorrowfulandalone。

然后她听到号角声在水中回荡,心想——“他肯定正在海面上航行呢,他就是我愿望所系之人,我愿意将自己一生的幸福交托到他手中。

thensheheardthebuglesoundingthroughthewater,andthought—“heiscertainlysailingabove,heonwhommywishesdepend,andinwhosehandsIshouldliketoplacethehappinessofmylife。

我要为他冒险一切,去赢得一个不朽的灵魂,当我的姐妹们在我父亲的宫殿里跳舞时,我要去找海巫婆,我一直非常害怕她,但她能给我建议和帮助。”

Iwillventureallforhim,andtowinanimmortalsoul,whilemysistersaredancinginmyfather’spalace,Iwillgototheseawitch,ofwhomIhavealwaysbeensomuchafraid,butshecangivemecounselandhelp。”

于是小美人鱼走出她的花园,踏上通往冒着泡沫的漩涡的路,巫婆就住在漩涡后面。

Andthenthelittlemermaidwentoutfromhergarden,andtooktheroadtothefoamingwhirlpools,behindwhichthesorceresslived。

已完结热门小说推荐

最新标签