小说园

小说园>安徒生童话最经典的一句话 > 第23章 凤凰 the henix bird(第1页)

第23章 凤凰 the henix bird(第1页)

《凤凰鸟》,1850

thephoenixbird,1850

---

《凤凰》是安徒生最具抒情性的故事之一。

“thephoenix”isthemostlyricalofAndersen’stales。

赞美天堂之鸟,它将圣经叙事与斯堪的纳维亚传说和古代神话相结合,构建了一种美学,在这种美学中,美在灾难性的毁灭中不断自我更新。

Eulogizingthebirdofparadise,itbinesbiblicalnarrativeswithScandinavianloreandancientmythologiestoconstructanaestheticinwhichbeautyconstantlyrenewsitselfinburstsofcataclysmicdestruction。

自然成为一种充满有机活力、蕴含蜕变和重生希望的艺术典范。

Naturebeesthemodelforanartthatpulseswithorganicvitalityandthepromiseofmetamorphosisandrebirth。

鸭子、天鹅、麻雀、鹳、蝴蝶和其他普通的有翼生物不断地进入安徒生的故事中。

ducks,swans,sparrows,storks,butterflies,andotherordinarywingedcreaturesperpetuallyfindtheirwayintoAndersen’snarratives。

有时它们演绎关于人类行为的寓言,有时它们遇到人类以提供智慧、方向或帮助,并且它们经常化身飞翔的人类灵魂。

Sometimestheyenactfablesabouthumanbehavior,sometimestheyencounterhumanstoofferwisdom,direction,orassistance,andfrequentlytheyincarnatethehumansoulinflight。

凤凰,以其绚丽的色彩和歌声,超越平凡,成为一种永不消逝的艺术典范,即使它一次又一次地在火焰中燃烧。

thephoenix,withitsgloriouscolorandsong,risesabovetheordinarytoserveasthemodelforanartthatwillneverperish,evenasitrepeatedlygoesupinflames。

那个有翼的生物激发了一位评论家将安徒生的艺术称为受“凤凰原则”支配,这是对艺术超越其物质存在的力量的深刻信念。

thatwingedcreaturehasinspiredonecritictorefertoAndersen’sartasgovernedby“thephoenixprinciple,”aprofoundfaithinthepowerofarttoendurebeyonditsmaterialexistence。

---

在天堂的花园里,在知识之树的下面,盛开着一丛玫瑰。

IntheGardenofparadise,beneaththetreeofKnowledge,bloomedarosebush。

在这里,在第一朵玫瑰里,诞生了一只鸟。

here,inthefirstrose,abirdwasborn。

他的飞行如光的闪烁,他的羽毛美丽,他的歌声令人陶醉。

hisflightwasliketheflashingoflight,hisplumagewasbeauteous,andhissongravishing。

但是当夏娃摘下了善恶知识之树的果实,当她和亚当被逐出天堂时,从天使燃烧的剑上落下一颗火花,掉进了鸟的巢里,巢立刻燃烧起来。

butwhenEvepluckedthefruitofthetreeofknowledgeofgoodandevil,whensheandAdamweredrivenfromparadise,therefellfromtheflamingswordofthecherubasparkintothenestofthebird,whichblazedupforthwith。

鸟在火焰中丧生;但从巢中的红色蛋中,一只新的鸟振翅高飞——那只孤独的凤凰。

thebirdperishedintheflames;butfromtheredegginthenestthereflutteredaloftanewone—theonesolitaryphoenixbird。

已完结热门小说推荐

最新标签