&ldo;你躲在门外面干什么?&rdo;
莱特尔转念一想,雀斑脸要一直缩在外面窥视,那他窝在赫查怀里喂食的耻辱场景岂不是统统被看到了?!
那他不愿回想的舔手指画面也被‐‐?!
莱特尔气血上涌,顿时考虑起杀人灭口的可能性。
&ldo;我只是刚刚来。&rdo;见他表情不善,克理连忙表明立场:&ldo;阿德管家来让我问你们要不要加盘烤兔肉,我什么都没看到!&rdo;
&ldo;真的?&rdo;莱特尔不确定地问道。
&ldo;真的!&rdo;克理点头如蒜,表情十分真挚。
莱特尔看不出有什么破绽,只得诚恳地提醒道:&ldo;查理啊,天气凉了,城堡里的棉被不一定够啊。&rdo;
克理耸拉下了脸:&ldo;您的意思是让我和别人合睡?&rdo;
莱特尔嘲笑他天真的想法:&ldo;城堡里的仆人早已经在夏天就已商量好合睡的事宜。&rdo;
&ldo;那我该怎么办?&rdo;克理为自己即将度过没有棉被的冬天而感到恐慌。
莱特尔拍拍他的肩膀:&ldo;少说话才能储蓄更多的热量。&rdo;
克理:&ldo;……&rdo;
莱特尔走远后,克理唯唯诺诺的脸立即变得冷若冰霜,他阴测测地看着远去的那抹水蓝色,过了一会才将身形重新藏进黑暗中。
赫查打开大门,望着克理离去的背影,蹙着眉若有所思。
莱特尔躺在床上打滚。
&ldo;我好饿,我想吃烧鸡……&rdo;
蒂莎将窗户上最后一丝灰尘清洁干净,才重重地舒了口气。
&ldo;您现在的模样就像一只饿死鬼投胎。&rdo;
&ldo;我很饿!&rdo;莱特尔愤怒地锤着被褥:&ldo;我为了不露出破绽作出的牺牲实在感天泣地!&rdo;
蒂莎奇怪地问:&ldo;您今天晚上不是跟赫查公爵嘴对嘴喂食了一个小时,为什么还会饿?&rdo;
嘴对嘴喂食?!
莱特尔倒吸一口冷气:&ldo;你从谁的嘴里听说这么可怕的事情的?!&rdo;
&ldo;西娅说,你们都很享受。&rdo;
&ldo;上帝啊!&rdo;莱特尔翻了个白眼:&ldo;西娅可能眼睛不太好,每天洗衣服清洁已经很累了,她为什么老关注一些奇怪的东西?&rdo;
蒂莎跳下了椅子,盯着他看了半晌。
&ldo;干嘛?&rdo;莱特尔没好气地问。
&ldo;嘴没肿。&rdo;蒂莎分析道:&ldo;看来没说谎,唉。&rdo;
&ldo;唉?你用了唉?&rdo;莱特尔的血液直冲脑门:&ldo;你仿佛很失望?&rdo;
蒂莎眨了眨眼睛,说道:&ldo;没什么,我只是觉得赫查公爵是个好归宿。&rdo;